it s not the end,butnot the end of beginning,it is begining of the 最好能跟友谊,亲情,爱情,人生,有什么含义了!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 15:41:18
it s not the end,butnot the end of beginning,it is begining of the 最好能跟友谊,亲情,爱情,人生,有什么含义了!

it s not the end,butnot the end of beginning,it is begining of the 最好能跟友谊,亲情,爱情,人生,有什么含义了!
it s not the end,butnot the end of beginning,it is begining of the
最好能跟友谊,亲情,爱情,人生,有什么含义了!

it s not the end,butnot the end of beginning,it is begining of the 最好能跟友谊,亲情,爱情,人生,有什么含义了!
虽然这是丘吉尔在二战时说的名言,但是被用作日常生活中,有所更改.
常被引用时,英文正确的说法是:
It's the end,but not the end of the beginning.It is the beginning of the end.
这是结局,但不是开始的结局,而是结局的开始.
最好能跟友谊,亲情,爱情,人生,联系一下 有什么含义了!
举围棋为例.
有布局,中盘,和结局.
当进入结局是,我们可以说:
这是结局,但不是开始的结局,而是结局的开始.让我们把握住这最后的机会来获取胜利.
举友谊,爱情,和婚姻为例.
当关系破裂了,我们还得很好地处理,这时,我们可以说:
好和好散.这是结局,但不是开始的结局,而是结局的开始.让我们处理好以后的关系.
举人生为例.
当一个人身患绝症,死期降临.我们可以说:
这是结局,但不是开始的结局,而是结局的开始.让我们把握住这最后的时光,度过我们的余生.

不是结局,不是开始的结局, 是结局的开始.
意思应该是到了快结束的时候
补充一下, 这是温斯顿丘吉尔在二战时说的名言
具体是在英国在第二次 El Alamein 战争打败德国时说的
原文为Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the ...

全部展开

不是结局,不是开始的结局, 是结局的开始.
意思应该是到了快结束的时候
补充一下, 这是温斯顿丘吉尔在二战时说的名言
具体是在英国在第二次 El Alamein 战争打败德国时说的
原文为Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.

收起

一楼翻译得很好了呀,还要引申?
那不就是生而复死,死而复生? 人类社会不就是这样发展的吗?

虽然这不是结局,但不是开始的结局。这是结局的开始。
真绕口,意思也就是好戏才刚刚开始吧!

原文为Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
温斯顿丘吉尔二战时在英国第二次 El Alamein 战争打败德国时说的
不是结局,不是开始的结局, 是结局的开始.
引申一下就是:都结束了,...

全部展开

原文为Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
温斯顿丘吉尔二战时在英国第二次 El Alamein 战争打败德国时说的
不是结局,不是开始的结局, 是结局的开始.
引申一下就是:都结束了,一切都会好起来

收起

这是二战时英国首相丘吉尔在英国第二次阿拉曼战争打败德国时说的.
直译为:这还不是结局,但不是开头的结局,这是结局的饿开始.
引申意思 :
第一句是讲 法西斯德国吃了这次打败仗.
第二句讲德国法西斯以后会吃更多的打败仗.
第三句讲德国法西斯 的末日 倒计时已经开始了....

全部展开

这是二战时英国首相丘吉尔在英国第二次阿拉曼战争打败德国时说的.
直译为:这还不是结局,但不是开头的结局,这是结局的饿开始.
引申意思 :
第一句是讲 法西斯德国吃了这次打败仗.
第二句讲德国法西斯以后会吃更多的打败仗.
第三句讲德国法西斯 的末日 倒计时已经开始了.

收起

还不是结束, 而是开始,结束后的开始。
这句话出自温斯顿丘吉尔,
二战时在英国第二次 El Alamein 战争打败德国时温斯顿丘吉尔说:
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.

虽然这不是结局,但不是开始的结局。这是结局的开始。
第一句是讲 法西斯德国吃了这次打败仗.
第二句讲德国法西斯以后会吃更多的打败仗.
第三句讲德国法西斯 的末日 倒计时已经开始了.
人的一生不就是这样吗?
一切东西都不是定数,
但一切又是早已注定的!
记住谁升起谁就是太阳!...

全部展开

虽然这不是结局,但不是开始的结局。这是结局的开始。
第一句是讲 法西斯德国吃了这次打败仗.
第二句讲德国法西斯以后会吃更多的打败仗.
第三句讲德国法西斯 的末日 倒计时已经开始了.
人的一生不就是这样吗?
一切东西都不是定数,
但一切又是早已注定的!
记住谁升起谁就是太阳!

收起

还不是结束, 而是开始,结束后的开始

It is means to an end,but not the end It's the way to an end,but not the end itself的意思为什么用an end?还有为什么要加一个itself? 英语翻译 it's juet the begginnin' and not the end... It's not the end of the world的意思 It S Not The End Of The World 歌词 it's a ________ to an end, but not the end itself.A languageB meansC life D story选什么 怎么翻译 It is a means to an end,but not the end itself.怎么翻译? It is a way to an end ,but not the end itself.如何翻译 Everything will be okay in the end.If it's not okay,it's not the This is not the end.It is not even the beginning of the end.But it is,perhaps,the end of the be英语翻译 Everything will be okay in the end.If it's not okay,it's not the end.我想知啊 Everything will be ok in the END. If it's not ok.It's not the end.出自哪里 everything is okay in the end.If it's not okay,then it's not the end 是虾米意思 英语翻译To paraphrase Winston Churchill,it is not the end,but it is more than the end of the beginning.It is perhaps the beginning of the end. It;s a means to an end,but not an end really.这句话该怎样译成汉语啊 1._________,it was very difficult ,but about an hour later it became easier.A.at the beginning B in the beginning C in the end D at the end 2.I ________ a good idea .A think it's not B am afraid it's not C don't think that D am afraid It's 3.he put h It's not the goodbye that hurts,but the flashback 帮我翻译下这句英语everying will be okay in the end 、if it's not okay 、It's not the end .