英语翻译:佛儒道(Buddhism,Confucianism,Taoism)构成了中国传统文化的核心(core?)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 12:23:31
英语翻译:佛儒道(Buddhism,Confucianism,Taoism)构成了中国传统文化的核心(core?)

英语翻译:佛儒道(Buddhism,Confucianism,Taoism)构成了中国传统文化的核心(core?)
英语翻译:佛儒道(Buddhism,Confucianism,Taoism)构成了中国传统文化的核心(core?)

英语翻译:佛儒道(Buddhism,Confucianism,Taoism)构成了中国传统文化的核心(core?)
Buddhism,Confucianism and Taoism make up the core of Chinese traditional culture.

Taoism is a great complementary piece to Confucianism and Buddhism in Chinese civilization.
Confucianism deals with social order and Buddhism deals with death and mysterious
experience while T...

全部展开

Taoism is a great complementary piece to Confucianism and Buddhism in Chinese civilization.
Confucianism deals with social order and Buddhism deals with death and mysterious
experience while Taoism, being the most romantic one among the three, inspires
artists and poets to the extent that influences the way people talk and
preference toward art.
I found Taoism has insufficient materials to be qualified as a religion. It seems Taoism
only gives explanation to a few aspects that a religion supposes to answer. it
is basically saying, follow the natural flows. If one follows Taoism as his orher religion, the person probably needs to look up other religious texts as supplementary.

收起