英语翻译Don’t leave the heater on when you leave the house这句是“出门时,不要开着暖气”还是“出门时,不要关暖气呢” 应该是第一个对

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 01:33:33
英语翻译Don’t leave the heater on when you leave the house这句是“出门时,不要开着暖气”还是“出门时,不要关暖气呢” 应该是第一个对

英语翻译Don’t leave the heater on when you leave the house这句是“出门时,不要开着暖气”还是“出门时,不要关暖气呢” 应该是第一个对
英语翻译
Don’t leave the heater on when you leave the house
这句是“出门时,不要开着暖气”还是“出门时,不要关暖气呢” 应该是第一个对

英语翻译Don’t leave the heater on when you leave the house这句是“出门时,不要开着暖气”还是“出门时,不要关暖气呢” 应该是第一个对
leave sth on 是指让某样东西处于打开的状态,所以这句话的意思是出门时不要忘记关暖气

第一个对,on表状态

上面知友正解。第一个对。与on相对应的则为off.

leave on 是放任的意思,所以你的想法是对的