chase pavements是什么意思本身是一首歌chasing pavements歌词是这样的If I end up with you Should I give up Or should I just keep chasing pavements 翻译一下它在这个具体环境中的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/16 19:01:25
chase pavements是什么意思本身是一首歌chasing pavements歌词是这样的If I end up with you Should I give up Or should I just keep chasing pavements 翻译一下它在这个具体环境中的意思

chase pavements是什么意思本身是一首歌chasing pavements歌词是这样的If I end up with you Should I give up Or should I just keep chasing pavements 翻译一下它在这个具体环境中的意思
chase pavements是什么意思
本身是一首歌chasing pavements
歌词是这样的If I end up with you
Should I give up
Or should I just keep chasing pavements
翻译一下它在这个具体环境中的意思

chase pavements是什么意思本身是一首歌chasing pavements歌词是这样的If I end up with you Should I give up Or should I just keep chasing pavements 翻译一下它在这个具体环境中的意思
超车道

chasing pavements 直接翻译有点生硬,追求一直不得的道路。
但,贴合这个歌曲的内容和MV就能发现,是讲男女关系中的坚持与放弃该如何选择。
所以,这个chasing pavements可以理解为坚持不懈、与时俱进、核心意思就是跟得上步伐。
翻译成歌名,我个人认为,叫《追求爱》。
那你说的那句歌词翻译为:假如我与你分手之后,我是应该继续留恋你我之间的一切...

全部展开

chasing pavements 直接翻译有点生硬,追求一直不得的道路。
但,贴合这个歌曲的内容和MV就能发现,是讲男女关系中的坚持与放弃该如何选择。
所以,这个chasing pavements可以理解为坚持不懈、与时俱进、核心意思就是跟得上步伐。
翻译成歌名,我个人认为,叫《追求爱》。
那你说的那句歌词翻译为:假如我与你分手之后,我是应该继续留恋你我之间的一切,还是放弃继续留恋。
PS,adele是英国人,她笔下的文字歌词,与我们日常接触的美国英语是有不同的。

收起

chasing pavements 继续追寻
歌手: adele
I’ve made up my mind, 我已下定决心
Don’t need to think it over, 无须再加思虑
if I’m wrong I am right, 错了就算了
Don’t need to look no further, 也无须向前看
This ai...

全部展开

chasing pavements 继续追寻
歌手: adele
I’ve made up my mind, 我已下定决心
Don’t need to think it over, 无须再加思虑
if I’m wrong I am right, 错了就算了
Don’t need to look no further, 也无须向前看
This ain’t lust, 这不是一时欲望
I know this is love, 我知道这是爱

But, if I tell the world,  如果我只向世界宣告
I’ll never say enough, 我永远也不会满足
Cause it was not said to you, 因为不是向你诉说
And that’s exactly what I need to do, 若我跟你结束一切
If I end up with you, 这正是我该做的事

Should I give up, 我该放弃吗?
Or should I just keep chasing pavements? 或我该继续追寻?
Even if it leads nowhere,  即便前方没有去路
Or would it be a waste? 会白费气力吗?
Even If I knew my place 即便我清楚自己的位置
Should I leave it there? 但我该停滞不前?
Should I give up 我该放弃?
Or should I just keep chasing pavements? 或就继续追寻?
Even if it leads nowhere. 即便前方没有去路

I’d build myself up, 我把自己整顿好
And fly around in circles, 绕著圈圈飞翔
Wait then as my heart drops, 当我的心坠落,我静候
And my back begins to tingle 我的背开始刺痛
Finally could this be it? 难道这就是全部?

Or should I give up, 我该放弃?
Or should I just keep chasing pavements? 或继续往前追寻?
Even if it leads nowhere. 即便前方并无去路
Or would it be a waste? 只是一场空吗?
Even If I knew my place 即便我知道自己的位置
Should I leave it there? 我应该停滞不前吗?
Should I give up, 我该放弃?
Or should I just keep chasing pavements? 或仍该继续追寻?
Even if it leads nowhere. 即便前无去路…

收起

驱赶行人?