You say you like me, but i don't think, may i take my heart to you, but you have done it, can not l什么意思,快

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 04:15:28
You say you like me, but i don't think, may i take my heart to you, but you have done it, can not l什么意思,快

You say you like me, but i don't think, may i take my heart to you, but you have done it, can not l什么意思,快
You say you like me, but i don't think, may i take my heart to you, but you have done it, can not l
什么意思,快

You say you like me, but i don't think, may i take my heart to you, but you have done it, can not l什么意思,快
你说你喜欢我,但是我不这么想
难道要我把心掏出来给你,除非你知道我没法那样做(大概 = =)

你说你喜欢我,不是这样的,我把心掏出来给你,但你其实早已把心给了我.我认为这没必要。这个是《当幸福来敲门》里的原句,我把它翻译成这样,希望对你有用哈!加油哦!!!~

句子不完整,大致如下
你说你喜欢我,但我不这么想。我真心对你,但是没有珍惜,我不能

你说你喜欢我,但是我不这么认为。也许我把心交给了你,但是、、额、、后半句意思大概是你已经把心交给了别人之类的。。。

你说你爱我,但我不这样认为。我可以把心掏给你,你说不必这样。我也觉得没必要。

你说你喜欢我,但不是这样的,我要把心掏出来给你,但你其实早已把心给了我,那么为什么我不能(把心献给你)

别太直 这句子语法有问题 电影上的吧 老是那么偏执老外的翻译会变秃子的 老外语法也不地道的