英语翻译The middle of the twentieth century翻译为二十一世纪中叶,但如果输二十一世纪中叶的话,翻译为Middle of the twentieth century,但输入二十世纪中叶的话,翻译也为The middle of the twentieth century.那到底

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 00:50:48
英语翻译The middle of the twentieth century翻译为二十一世纪中叶,但如果输二十一世纪中叶的话,翻译为Middle of the twentieth century,但输入二十世纪中叶的话,翻译也为The middle of the twentieth century.那到底

英语翻译The middle of the twentieth century翻译为二十一世纪中叶,但如果输二十一世纪中叶的话,翻译为Middle of the twentieth century,但输入二十世纪中叶的话,翻译也为The middle of the twentieth century.那到底
英语翻译
The middle of the twentieth century翻译为二十一世纪中叶,但如果输二十一世纪中叶的话,翻译为
Middle of the twentieth century,但输入二十世纪中叶的话,翻译也为The middle of the twentieth century.那到底加the和不加the有什么区别

英语翻译The middle of the twentieth century翻译为二十一世纪中叶,但如果输二十一世纪中叶的话,翻译为Middle of the twentieth century,但输入二十世纪中叶的话,翻译也为The middle of the twentieth century.那到底
我试了一下,果然如此
说明机器翻译不准确,必须要具有一定的英文水平来判断
这里的英译中是对的
加不加the,语法上,因为century 是可数名词,因此前面要有限定词,这里用a显然不对,因此常见用the
不加the,一般没有,但是也非绝对没有,如果上下文,前面有别的修饰,比如物主代词,也就不必加the
另外,最后,“但输入二十世纪中叶的话,翻译也为The middle of the twentieth century”
那是机器翻译错了,还没那么智能,有点逐字逐句翻译的味道

正常都加the,表特指某个时间。

作为“二十一世纪中叶”的完整词组翻译,英文中需要加“the”,所有两者在翻译上没有区别,只是结构表达上有完整和不完整之分。

另,英译中与中译英因为搜索引擎及方式不同,的确会有一些“不修边幅”的差异,建议楼主不要将重点放在这个上面,它毕竟是“机器”嘛!

希望对你有帮助,谢谢~...

全部展开

作为“二十一世纪中叶”的完整词组翻译,英文中需要加“the”,所有两者在翻译上没有区别,只是结构表达上有完整和不完整之分。

另,英译中与中译英因为搜索引擎及方式不同,的确会有一些“不修边幅”的差异,建议楼主不要将重点放在这个上面,它毕竟是“机器”嘛!

希望对你有帮助,谢谢~

收起

the 15th day of the 8th month is the right middle of autumn英译汉 the middle of the 英语翻译Karl Benz’s other name is Friedrich.He was born on 25th November 1844 in Karlsruhe,as the son of an engine driver.The middle of the 19th century,when Benz was an apprentice,was atime of widespread fascination with thenew technology,Th middle of.the. 英语翻译Vincentvan Gogh has long since achieved a status comparable with that of those reveredChristian saints in the Middle Ages,any physical trace of whom was cherished,jealously preserved,even fought over – the main difference today being th :it was not until the middle of the 19th century that the film came into being.翻译 in the middle of the in the middle of the in the middle of还是at the middle of in the middle of 与 the middle of的区别 英语翻译1 (in the middle of the 19th century ,the meaning of the word science to the mind of the ordinary man was atheism)and some half-understood nonsense about monkey (after the First World War it meant wireless waves),which ,putting a girdle The Earth goes around the sun in the middle. The moon goes around the Earth all the time. All of th这段话是什么意思? in the middle of造句 in the middle of nowhere the middle of a semester 英语翻译what did you take for GCSE or is it different out of europe?you know in 3rd year,did you pick some lessons then get exams on the lessons you chose in 5th year?I think year 9 over here is last year of middle school we have middle and high 英语翻译at the left and right side M5 in the middle of the 21mm 英语翻译就这个:The coach would change horses in the middle of the stream.