求助!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!信达雅:“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思.“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白“雅”指译文时选

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 12:17:03
求助!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!信达雅:“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思.“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白“雅”指译文时选

求助!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!信达雅:“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思.“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白“雅”指译文时选
求助!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!
信达雅:
“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思.
“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白
“雅”指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅.


以上,非常感谢!

求助!高手们请帮忙翻译一下这几句话,谢谢!信达雅:“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思.“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白“雅”指译文时选
信达雅:
信とは意味が原文と背かないこと.すなわち訳文は正确に、意味のゆがみがなく、訳し漏れや胜手な増减をしないこと.
达とは原文の形式に拘らず、訳文がよく通じ、わかりやすいこと.
雅とは言叶の选択が适切なものを选び、文章の优雅、简単明瞭を求めることである.