英语翻译1.A machine (named Water Mill) which makes water out of air could become the greatest household invention since the microwave.2.Using the same technology as a dehumidifier,the Water Mill is able to create a ready supply of drinking water

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 20:20:36
英语翻译1.A machine (named Water Mill) which makes water out of air could become the greatest household invention since the microwave.2.Using the same technology as a dehumidifier,the Water Mill is able to create a ready supply of drinking water

英语翻译1.A machine (named Water Mill) which makes water out of air could become the greatest household invention since the microwave.2.Using the same technology as a dehumidifier,the Water Mill is able to create a ready supply of drinking water
英语翻译
1.A machine (named Water Mill) which makes water out of air could become the greatest household invention since the microwave.
2.Using the same technology as a dehumidifier,the Water Mill is able to create a ready supply of drinking water by getting it from an unlimited source – the air.
3.The company behind the machine says not only does it offer another choice to bottled water in developed countries,but it is a solution for the millions who face a daily water shortage.
4.The machine takes in wet air and condenses(冷凝)it into water.It can produce up to 12 liters a day.The Water Mill will also help get more water when storms pass over,as the humidity in the air increases.In keeping with its eco-development(经济-生态均衡发展),the machine uses the same amount of electricity as three light bulbs.Meanwhile,it is likely to cost only £800 when it goes on sale here in the spring.Its maker,Canadian firm Element Four,figures out (计算出) that a liter of water will cost around 20 pence to produce.
5.It is suggested by the reports from environmentalists that half the world’s population will face water shortages because of climate change by 2080.One in five humans is said to face the situation of lacking drinking water.
6.The Water Mill is not effective in areas with below about 30 percent relative humidity(相对湿度),but with average humidity in Britain of more than 70 percent that won’t be much of a problem here.

英语翻译1.A machine (named Water Mill) which makes water out of air could become the greatest household invention since the microwave.2.Using the same technology as a dehumidifier,the Water Mill is able to create a ready supply of drinking water
你好:
1. A machine (named Water Mill) which makes water out of air could become the greatest household invention since the microwave.
2. Using the same technology as a dehumidifier, the Water Mill is able to create a ready supply of drinking water by getting it from an unlimited source – the air.
3. The company behind the machine says not only does it offer another choice to bottled water in developed countries, but it is a solution for the millions who face a daily water shortage.
1.一台机器 (命名为水磨坊) 这使得从空气中的水可能成为最伟大的家庭发明以来微波.
2.使用相同的技术,为除湿机,水磨坊是能够通过获取它无限的来源 — — 空气从创建准备好供应的饮用水.
3.公司在机器后面说不仅它还提供对在发达国家,瓶装水的另一个选择,但它是一个解决方案的数百万人面对日常的水资源短缺.
4. The machine takes in wet air and condenses it into water. It can produce up to 12 liters a day. The Water Mill will also help get more water when storms pass over, as the humidity in the air increases. In keeping with its eco-development, the machine uses the same amount of electricity as three light bulbs. Meanwhile, it is likely to cost only £800 when it goes on sale here in the spring. Its maker, Canadian firm Element Four, figures out that a liter of water will cost around 20 pence to produce.
4.机器在潮湿的空气中,和它凝结成水.它可以产生一天达 12 升.水磨坊也将有助于获得更多的水,当暴风雨过去了,传递作为增加空气中的湿度.根据其生态发展,机器使用相同数量的电作为三个灯泡.与此同时,它很可能成本只有 800,当它在春天走向这里出售.其制造商,加拿大坚定元素四,计算出一升的水的成本约 20 便士生产.
5. It is suggested by the reports from environmentalists that half the world’s population will face water shortages because of climate change by 2080. One in five humans is said to face the situation of lacking drinking water.
6.The Water Mill is not effective in areas with below about 30 percent relative humidity, but with average humidity in Britain of more than 70 percent that won’t be much of a problem here.
5.建议从环保主义者世界上一半的人口将面临缺水,因为气候变化由 2080年的报告.据说是五分之一人类面临缺乏饮用水的情况.
6.水磨坊与约 30%以下的地区不是有效相对湿度,但与平均湿度在 70%以上,不会是大问题在这里的英国.

1。机器(水磨)的空气使水成为了微波炉发明以来最伟大的家庭。 2。使用相同的技术,除湿机,的水磨能够创建一个准备的饮用水供给从无限源 - 空气。3。机器背后的公司说,它不仅提供了另一种选择,在发达国家的瓶装水,但它是一个解决方案,数以百万计的面对每天的水shortage.4。这机器的湿空气中的冷凝(冷凝)入水中。它可以产生高达12升的。水磨坊也将有助于获得更多的水,当风暴过去,空气中的湿度增加。在...

全部展开

1。机器(水磨)的空气使水成为了微波炉发明以来最伟大的家庭。 2。使用相同的技术,除湿机,的水磨能够创建一个准备的饮用水供给从无限源 - 空气。3。机器背后的公司说,它不仅提供了另一种选择,在发达国家的瓶装水,但它是一个解决方案,数以百万计的面对每天的水shortage.4。这机器的湿空气中的冷凝(冷凝)入水中。它可以产生高达12升的。水磨坊也将有助于获得更多的水,当风暴过去,空气中的湿度增加。在符合生态发展(经济 - 生态均衡发展),该机采用了相同数量的电灯泡这三种光源。同时,它是可能成本只有£800出售时,这里的春天。它的制造商,加拿大公司元素四,计算出(计算出),一公升的水将耗资约20便士produce.5。建议由环保主义者,到2080年,世界上一半的人口将面临缺水问题,因为气候变化的报告。五人面对的情况,并不能有效的地区,低于约30%的相对湿度(相对湿度),但与英国的平均相对湿度在70%以上,赢得了缺乏饮用水water.6.The水磨'T是太大的问题在这里。

收起

1。机器(命名为水磨),使水从空气可以成为最伟大的发明以来,家用微波炉。2。使用同样的技术作为一种除湿机,水能够创造一个现成的供应的饮用水的获取从一个无限的–空气。3。该公司背后的机器说,它不仅提供了另一种选择,瓶装水在发达国家,但它是一个解决方案,上百万人每天面对水短缺。4。该机在湿空气和凝结(冷凝)成水。它可以产生12升的一天。水也会得到更多的水时,风暴过去,随空气中湿度的增加。在保持其发展(...

全部展开

1。机器(命名为水磨),使水从空气可以成为最伟大的发明以来,家用微波炉。2。使用同样的技术作为一种除湿机,水能够创造一个现成的供应的饮用水的获取从一个无限的–空气。3。该公司背后的机器说,它不仅提供了另一种选择,瓶装水在发达国家,但它是一个解决方案,上百万人每天面对水短缺。4。该机在湿空气和凝结(冷凝)成水。它可以产生12升的一天。水也会得到更多的水时,风暴过去,随空气中湿度的增加。在保持其发展(经济-生态均衡发展),该机采用相同数量的电灯泡的三。同时,它可能成本只有800£上市,这里的春天。它的制造者,加拿大公司四元,数字(计算出),一公升水大约要花费20便士5产生。这是建议的报告,从环保,一半的世界人口将面临水资源短缺问题,因为气候变化2080。其中五人被认为面临缺饮用water.6.the水磨是不能有效地区低于约百分之30的相对湿度(相对湿度),但平均湿度在英国超过百分之70,不会有太大的问题在这里。 不知道能帮到你吗?

收起