money is a good servant but a bad master.这里的but是什么用法啊?这句话是培根的原话,翻译是:金钱是好的仆人,但却是坏的主人。但是but这里的用法是神马啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 03:10:23
money is a good servant but a bad master.这里的but是什么用法啊?这句话是培根的原话,翻译是:金钱是好的仆人,但却是坏的主人。但是but这里的用法是神马啊?

money is a good servant but a bad master.这里的but是什么用法啊?这句话是培根的原话,翻译是:金钱是好的仆人,但却是坏的主人。但是but这里的用法是神马啊?
money is a good servant but a bad master.这里的but是什么用法啊?
这句话是培根的原话,翻译是:金钱是好的仆人,但却是坏的主人。但是but这里的用法是神马啊?

money is a good servant but a bad master.这里的but是什么用法啊?这句话是培根的原话,翻译是:金钱是好的仆人,但却是坏的主人。但是but这里的用法是神马啊?
连词,而不是,表转折