英语翻译王彦章裴约刘仁赡附王彦章,字子明,郓州寿张人也.为人骁勇有力,能跣足履棘行百步.梁、晋争天下为劲敌.晋虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章.彦章斩其使者以

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:07:45
英语翻译王彦章裴约刘仁赡附王彦章,字子明,郓州寿张人也.为人骁勇有力,能跣足履棘行百步.梁、晋争天下为劲敌.晋虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章.彦章斩其使者以

英语翻译王彦章裴约刘仁赡附王彦章,字子明,郓州寿张人也.为人骁勇有力,能跣足履棘行百步.梁、晋争天下为劲敌.晋虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章.彦章斩其使者以
英语翻译
王彦章裴约刘仁赡附王彦章,字子明,郓州寿张人也.为人骁勇有力,能跣足履棘行百步.梁、晋争天下为劲敌.晋虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章.彦章斩其使者以自绝.然晋畏彦章之在梁也,必欲招致之,待其妻子愈厚.是时,晋已尽有河北,而梁末帝昏乱,小人赵岩、张汉杰等用事,大臣宿将多被谗间.龙德三年夏,晋取郓州,梁人大恐.宰相敬翔入见末帝,泣曰:“……今强敌未灭,陛下弃忽臣言,臣身不用,不如死!”末帝问所欲言.翔曰:“事急矣,非彦章不可!”末帝乃召彦章为招讨使,以段凝为副.……时庄宗在魏,以朱守殷守夹寨,闻彦章为招讨使,惊曰:“彦章骁勇,吾尝避其锋,非守殷敌也.”即驰骑救之.比至,而南城破矣.是时,段凝已有异志,与赵岩、张汉杰交通.彦章愤梁日削,而嫉岩等所为,尝谓人曰:“俟吾破贼还,诛奸臣以谢天下.”岩等闻之惧,与凝叶力倾之,乃罢彦章.唐兵攻兖州,末帝召彦章使守捉东路,彦章以兵少战败,被擒.彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:“豹死留皮,人死留名.”庄宗爱其骁勇,欲全活之,彦章谢曰:“臣与陛下血战十馀年,今兵败力穷,不死何待?且臣受梁恩,非死不能报,岂有朝事梁而暮事晋,生何面目见天下之人乎!”遂见杀,年六十一.

英语翻译王彦章裴约刘仁赡附王彦章,字子明,郓州寿张人也.为人骁勇有力,能跣足履棘行百步.梁、晋争天下为劲敌.晋虏彦章妻子归之太原,赐以第宅,供给甚备,间遣使者招彦章.彦章斩其使者以
不太对,不完全版的
王彦章,字子明,是郓州寿张人.年轻时当过兵士,侍奉梁太祖.末帝即位,升为濮州刺史.梁、晋争夺天下成为强敌.晋军攻破澶州,虏获彦章妻子儿女,把他们送归太原,赐给他们房宅,供给的物质非常齐备,暗中派遣使者招降彦章,彦章斩杀晋军使者来断绝自己的后路.这时候,晋军已全部占有河北,用铁锁锁断德胜河口,在河的南北修筑两座城,号称为“夹寨”.而梁末帝昏庸,小人赵岩、张汉杰等人把持朝政,大臣老将大多被谗言离间,彦章虽然是招讨副使,但谋略不被采用.龙德三年夏天,晋夺取郓州,梁人非常惊恐.宰相敬翔见事情危急,把绳子放进靴中,入朝见末帝,哭泣道:“先帝夺取天下,不认为我无能,我的谋划无不采用.今强敌没有消灭,陛下不重视我的话,我不被重用,不如死去!”于是拿起绳子将要自杀.末帝使人阻止他,问他想说什么.敬翔说:“事情危急了,非彦章不可!”末帝于是征召彦章担任招讨使,用段凝担任副职.末帝问打败敌人的日期,彦章回答说:“三天.”左右的人都哑然失笑.彦章受命出兵,奔驰两天到达滑州,置办酒宴,大会宾客,暗中派人在杨村准备船只,命令六百兵士都手拿巨斧,船上装着冶炼金属的工匠,准备火炭,顺流而下.彦章(与宾客)聚会饮酒,酒宴进行到一半,假装起身上厕所,带领数千精兵,沿着河岸奔向德胜.船上的兵士举起铁锁(用火)烧断了它,于是用巨斧斩断浮桥,而彦章带领军队急攻南城.浮桥被砍断(使北城之兵无法过河援助),南城于是被攻破,只用了三日.
这时,段凝已经有了异心,与赵岩、张汉杰暗中勾结,彦章一向刚正,为梁一天天被削弱而感到愤恨,因而憎恨赵岩等人的所作所为,他曾经对人说:“等我打败敌人回去,(将)诛杀奸臣来向天下人谢罪.”赵岩等人听到这话,很畏惧,与段凝合力排挤他.唐兵攻打兖州,末帝召来彦章,让他把守东路.这时,梁的优胜兵力都交给了段凝,京城只有护驾兵五百骑,都是新捉来或招募来的兵,不可重用,就把他们交给彦章.彦章到达递坊,因为兵少而战败,彦章受重伤,战马跌倒,彦章被擒.晋庄宗喜爱他勇猛善战,想要保全他,让他活下去,派人劝慰并(把此意)告知彦章.彦章因伤卧病,躺着不能起身,仰头看着明宗,呼他的小名说:“你不是邈佶烈吗?我难道是苟且偷生的人?”于是被杀,终年六十一岁.

唐军进攻兖州,梁末帝召王彦章,让他把守东路。这时,梁的强兵都归属段凝,京师只有保卫皇帝车驾的骑兵五百人,都是刚刚招募的士兵,不能用,于是将他们归属王彦章,而以张汉杰监督他。王彦章到达递坊,因兵少战败,退守中都;又被打败,和他的亲兵一百多人拼死作战。唐将夏鲁奇素来和王彦章关系很好,分辨出他的口音,说:“这是王铁枪!”举起长矛刺他,王彦章伤得很重,战马仆倒,被抓获。唐庄宗见到他,说:“你常常把我看成小...

全部展开

唐军进攻兖州,梁末帝召王彦章,让他把守东路。这时,梁的强兵都归属段凝,京师只有保卫皇帝车驾的骑兵五百人,都是刚刚招募的士兵,不能用,于是将他们归属王彦章,而以张汉杰监督他。王彦章到达递坊,因兵少战败,退守中都;又被打败,和他的亲兵一百多人拼死作战。唐将夏鲁奇素来和王彦章关系很好,分辨出他的口音,说:“这是王铁枪!”举起长矛刺他,王彦章伤得很重,战马仆倒,被抓获。唐庄宗见到他,说:“你常常把我看成小孩子,现在服输了吗?”又说:“你是会打仗的人,为什么不守兖州而守中都呢?中都没有壁垒,拿什么固守?”王彦章回答说:“大势已去,不是个人的力量能够改变的!”唐庄宗感到凄怆,赐给他药以便医治他的创伤。王彦章是个武臣,没有读过书,常用俗语对人说:“豹死留皮,人死留名。”他对于忠义,大概是出自天性。唐庄宗喜爱他的骁悍勇猛,想保全他,让他活下来,派人安慰晓谕王彦章,王彦章推辞说:“我和陛下血战十多年,如今兵败力尽,不死又等什么呢?而且我受梁的恩德,不死不能报答,哪有早晨服事梁晚上却服事晋的道理。这样活着有什么脸面见天下的人呢!”唐庄宗又派唐明宗前去开导他,王彦章因为创伤,卧床不能起来,抬头看着唐明宗,叫他的小字说:“你不是邈佶烈吗?我难道是苟且偷生的人?”于是被杀,时年六十一岁。

收起