求高手帮我翻译下一段英文,要人工的通顺的非常感谢Concerning the Colloquium, I suppose that the same thing applies also, but nevertheless if at least I have "planted the seed" which may possibly bear fruit sometimes in the future,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 21:22:20
求高手帮我翻译下一段英文,要人工的通顺的非常感谢Concerning the Colloquium, I suppose that the same thing applies also, but nevertheless if at least I have

求高手帮我翻译下一段英文,要人工的通顺的非常感谢Concerning the Colloquium, I suppose that the same thing applies also, but nevertheless if at least I have "planted the seed" which may possibly bear fruit sometimes in the future,
求高手帮我翻译下一段英文,要人工的通顺的非常感谢
Concerning the Colloquium, I suppose that the same thing applies also, but nevertheless if at least I have "planted the seed" which may possibly bear fruit sometimes in the future, then maybe I shall have done something. As you say discussions may be arranged on the spot, as it were.

求高手帮我翻译下一段英文,要人工的通顺的非常感谢Concerning the Colloquium, I suppose that the same thing applies also, but nevertheless if at least I have "planted the seed" which may possibly bear fruit sometimes in the future,
【应该这样翻译】:
说到此次专题研讨会,我想是这样:同样的事情,道理也是同样适用的,但不管怎么说,假定起码我现在已经完成了“播种”,那这种子在将来也许就有可能偶尔结出些果实来,那么同理,我在将来就可能把事情办成.正如你所说的:各种讨论,与会时可做具体安排.大概就这样吧!

你好!以下是我的翻译,不是逐字逐句的翻译的,因为觉得这段话写得很有韵味,死板的翻译就可惜了。希望对你有帮助哦! :)
针对专题座谈会,我猜想相同的事情同样适用,然而如果说我至少种下了有望结出硕果的种子,也许我已经有所贡献。正如你所预测的,讨论已经被立即召开了。...

全部展开

你好!以下是我的翻译,不是逐字逐句的翻译的,因为觉得这段话写得很有韵味,死板的翻译就可惜了。希望对你有帮助哦! :)
针对专题座谈会,我猜想相同的事情同样适用,然而如果说我至少种下了有望结出硕果的种子,也许我已经有所贡献。正如你所预测的,讨论已经被立即召开了。

收起

关于研讨会上,我想,同样的事情也适用,不过如果我至少有“栽种了“有可能结出果实有时在未来,或许我已经做了一些。就像你说的讨论可能被安排在现场,因为它是。