英语翻译This refers to your application for immigration in the family class category.I have reviewed your application and documents you submitted in its support.according to section176(1) of the immigration and refugee protection regulations:176.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/16 22:14:54
英语翻译This refers to your application for immigration in the family class category.I have reviewed your application and documents you submitted in its support.according to section176(1) of the immigration and refugee protection regulations:176.

英语翻译This refers to your application for immigration in the family class category.I have reviewed your application and documents you submitted in its support.according to section176(1) of the immigration and refugee protection regulations:176.
英语翻译
This refers to your application for immigration in the family class category.
I have reviewed your application and documents you submitted in its support.according to section
176(1) of the immigration and refugee protection regulations:
176.(1) an applicant may include in their application to remain in Canada as a permanent resident any of their family members.
Under subsection 1(3) of the immigration and refugee protection regulations,a family member has been defined as follows
1.(3) for the purpose of the act …and for the purposes of these regulations….family member in respect of a person means
(a:) the spouse of common-law partner of the person
(b)a dependent child of the person or of the person’s spouse or common-law parter;and
(c)a dependent child of a dependent child referred to in paragraph
The term “dependent child” is defined as follows in section 2 of the immigration and refugee protection regulations:
2.”depender child” is respect of parent,means a child who
(a) Has one of the following relationships with the parent,namely
1.is the biological child of the parent ,if the child has not been adopt by a person other than the spouse or common-law partner of the parent,or
2.is the adopted child of the parent:and
(b)is in one of the following situations of dependency,namely
1.is less than 22 years of age and not a spouse or common-law partner
2.has depended substantially on the financial support of the parent since before the age of 22-or if the child became a spouse or common-law partner before the age of 22,since becoming a spouse or common-law partner-and ,since before the age of 22 or since becoming a spouse or common-law parter,as the case may be ,has been a student
(a)continuously enrolled in and attending a post-secondary institution that is accredited by the relevant government authority,and
(b)actively pursuing a course of academic ,professional or vocational training on a full-time basis,or
3.is 22 years of age or older and has depended substantially on the financial support of the parent since before the age of 22 and is unable to be financially self-supporting due to a physical or mental condition
A verification with the international business University of Beijing revealed that you have been studying at this educational institution on a part-time basis .therefore,I am not satisfied that you meet the definition of a “dependent child “as descrided in section 2 of the immigration and refugee protection regulations
I would like to give you an opportunity to respond to this information and for providing all your available school document since 2005.I will afford you 30 days from the receipt of this letter to make any representation in this regard.please clearly indicate you life number.Failure to respond to this request within the time outlined above may result in your application being refused.

英语翻译This refers to your application for immigration in the family class category.I have reviewed your application and documents you submitted in its support.according to section176(1) of the immigration and refugee protection regulations:176.
这是指您的申请移民的家庭类类.
我查阅了您的应用程序和文件中所提交的支持.根据第
176 ( 1 )移民和难民保护条例:
176 .( 1 )申请人可在申请留在加拿大作为永久居民的任何家庭成员.
根据第1 ( 3 )移民和难民保护条例,家庭成员已经被定义如下
1 .( 3 )行为的目的...和本条例的目的....家庭成员的尊重一个人的手段
( A :)中的配偶,普通法上的合伙人
(二)受抚养子女的人或该人的配偶或普通法伙伴;和
(三)受扶养子女的受抚养子女段中提到
术语“受抚养子女”的定义如下第2条中的移民和难民保护条例:
2 .“依赖子女”是尊重父母,是指一个孩子谁
(一)有一个下列关系的母公司,即
1 .是生物孩子的父母,如果孩子还没有通过一个人以外的配偶或普通法伙伴的父母,或
2.is被收养儿童的父母:和
( b )是在下列情形之一的,依赖,即
1.is不到22岁,而不是配偶或普通法伙伴
2.has依靠大量的财政支持,因为之前的母公司22岁,或如果孩子成为配偶或普通法伙伴之前,22岁,自从成为配偶或普通法伙伴关系,并自在22岁或自成为配偶或普通法伙伴,视情况而定,已成为学生
(一)继续参加和出席了中学后的机构,是经有关政府机关,和
(二)积极推行课程的学术,专业或职业培训全职的基础上,或
3.is 22岁或以上,并依靠大量的财政支持,因为之前的母公司22岁,是无法在财政上自我支持因身体或精神状况
核查与国际商业大学北京透露,您一直在研究这个教育机构兼职的基础.因此,我不确信你的定义,“受扶养子女”作为descrided在第2节移民和难民保护条例
我想给你一个机会,以应对这一信息,并提供您的所有文件,因为学校提供2005.I将使你30天内收到这封信作出任何代表性,这清楚地表明你regard.please一些生活.没有响应这一要求的时间内,上述可能会导致您的申请被拒绝

一看就是机器翻译的

This refers to your application for immigration in the family class category.
I have reviewed your application and documents you submitted in its support. according to section
176(1) of the ...

全部展开

This refers to your application for immigration in the family class category.
I have reviewed your application and documents you submitted in its support. according to section
176(1) of the immigration and refugee protection regulations:
176. (1) an applicant may include in their application to remain in Canada as a permanent resident any of their family members.
Under subsection 1(3) of the immigration and refugee protection regulations, a family member has been defined as follows
1.(3) for the purpose of the act …and for the purposes of these regulations….family member in respect of a person means
(a:) the spouse of common-law partner of the person
(b)a dependent child of the person or of the person’s spouse or common-law parter;and
(c)a dependent child of a dependent child referred to in paragraph
The term “dependent child” is defined as follows in section 2 of the immigration and refugee protection regulations:
2.”depender child” is respect of parent, means
这是指您的申请移民的家庭类类。
我查阅了您的应用程序和文件中所提交的支持。根据第
176 ( 1 )移民和难民保护条例:
176 。 ( 1 )申请人可在申请留在加拿大作为永久居民的任何家庭成员。
根据第1 ( 3 )移民和难民保护条例,家庭成员已经被定义如下
1 。 ( 3 )行为的目的...和本条例的目的... 。家庭成员的尊重一个人的手段
( A : )中的配偶普通法合伙人
(二)受抚养子女的人或该人的配偶或普通法伙伴;和
(三)受扶养子女的受抚养子女段中提到
术语“受抚养子女”的定义如下第2条中的移民和难民保护条例:
2 。 “依赖子女”是尊重父母,是指

收起

吃过了

英语翻译the underlined word him in the article refers to 英语翻译AWSOP'S FABLES refers to a collection of fables credited to Aesop. 英语翻译This refers to your dependent's application for permanent residence in canada.After reviewing the information provided in support of the application,I am not sarisfied that there is sufficient evidence to prove the parent child relationsh 英语翻译This refers to your dependent's application for permanent residence in canada.After reviewing the information provided in support of the application,I am not satisfied that there is sufficient evidence to prove the parent child relationsh 英语翻译This refers to your application for immigration in the family class category.I have reviewed your application and documents you submitted in its support.according to section176(1) of the immigration and refugee protection regulations:176. 英语翻译第七课mutilated ladies,正文结束后有一句:*damaged bank notes.The queens head appears on english bank notes,and lady refers to this.那些用软件翻译的人,就不劳您大驾了 英语翻译The Minister for Enterprise and Employment refers a dispute to it 英语翻译A global command in a computer program refers only to the specifics within that program. This is a cat. It is hers. 问:What does the word It refer to? 请用英文回答.要求标点和语法精准.The word It refers to the cat. The word It refers to the cat. The word It refers to a cat. The word It refers to a cat.哪 英语翻译The default maximum height of a window that has a caption and sizing borders,in pixels.This metric refers to the entire desktop.The user cannot drag the window frame to a size larger than these dimensions.A window can override this value 英语翻译This refers to your application for a work permin received at our office on Jan 7th,2013.The purpose of this letter is to inform you that the processing of your request will take longer than anticipated.Your submission will be reviewed wi 英语翻译a transparency refers to the degree of openness a business shows concerning its decisions and activities 英语翻译Eastern tradition refers to important faiths in the Sinosphere and Indosphere,usually focused on Indian and East Asian faiths. 英语翻译This very first chapter of the study introduces the research problem.It refers to the broader context of interior design education and the nature of design 3 studios as the origin of this study.The ongoing debates on the unclear disciplin 英语翻译1.The husband was viewed as a model husband.2.Breach of Contract,in law ,refers to failure ,deliberate or unintentional,without legal justification,to comply with the terms of a contract.3.In many jurisdictions this right can be obeaine 英语翻译This letter refers to your application for a subclass 676 (class TR)visa,which was lodged at the Australian Embassy Beijing on 23/12/2011.You have indicated on your application that you wish to be considered for the grant of a subclass 67 英语翻译A silo or siloed view refers to a view of only one aspect of your environment,such as CPU,storage,network or memory.A siloed view provides you with a one-dimensional view into a three-dimensional world; this diminished vew can lead to mis 定冠词the的使用The Queen's head appears on English bank notes,and 'lady' refers to this.为什么这句里“on English bank notes“不加定冠词”the“?