For man is man and master of his fate 这么翻译对吗 .(人就是人 是自己命运的主人 )

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 22:46:24
For man is man and master of his fate 这么翻译对吗 .(人就是人 是自己命运的主人 )

For man is man and master of his fate 这么翻译对吗 .(人就是人 是自己命运的主人 )
For man is man and master of his fate 这么翻译对吗 .(人就是人 是自己命运的主人 )

For man is man and master of his fate 这么翻译对吗 .(人就是人 是自己命运的主人 )
人类(或人或男人,根据文章内容确定)是人类自己命运的主人.
或人的命运由人自己掌握.

For man is man and master of his fate 这么翻译对吗 。(人就是人 是自己命运的主人 )
就是这个意思!

人类是命运的主宰者。你的翻译听起来别扭 不能说错

人类是命运的主宰者