英语翻译The supreme court declared that alabama's laws requiring segregation on buses were unconstitutional 最后法院到底是向着黑人 还是白人啦 这是马丁路德金 在黑人不给白人让座的问题上的一些事 不好意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 22:14:19
英语翻译The supreme court declared that alabama's laws requiring segregation on buses were unconstitutional 最后法院到底是向着黑人 还是白人啦 这是马丁路德金 在黑人不给白人让座的问题上的一些事 不好意思

英语翻译The supreme court declared that alabama's laws requiring segregation on buses were unconstitutional 最后法院到底是向着黑人 还是白人啦 这是马丁路德金 在黑人不给白人让座的问题上的一些事 不好意思
英语翻译
The supreme court declared that alabama's laws requiring segregation on buses were unconstitutional 最后法院到底是向着黑人 还是白人啦 这是马丁路德金 在黑人不给白人让座的问题上的一些事 不好意思 下周考试了

英语翻译The supreme court declared that alabama's laws requiring segregation on buses were unconstitutional 最后法院到底是向着黑人 还是白人啦 这是马丁路德金 在黑人不给白人让座的问题上的一些事 不好意思
翻译:
In December 1956, the United States supreme court declared that alabama's laws requiring segregation on buses were unconstitutional and Montgomery buses were desegregated.
1956年12月,美国最高法院宣布阿拉巴马州的种族隔离法律违反宪法,蒙哥马利市公车上的种族隔离规定也被废除.

正是因为马丁路德金的不懈努力,最终为黑人赢得了权益,废除了不公平的条例.