请问这两句话用广东话和英语怎么说,"开往上环的列车即将到达,请让车上的乘客先下车""请勿靠近车门"这是我在香港地铁听到最多的话,但是粤语和英语的说法一直不清楚.特别是第二句的英

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 19:58:21
请问这两句话用广东话和英语怎么说,

请问这两句话用广东话和英语怎么说,"开往上环的列车即将到达,请让车上的乘客先下车""请勿靠近车门"这是我在香港地铁听到最多的话,但是粤语和英语的说法一直不清楚.特别是第二句的英
请问这两句话用广东话和英语怎么说,
"开往上环的列车即将到达,请让车上的乘客先下车"
"请勿靠近车门"
这是我在香港地铁听到最多的话,但是粤语和英语的说法一直不清楚.特别是第二句的英语表达方式,似乎很拗口.

请问这两句话用广东话和英语怎么说,"开往上环的列车即将到达,请让车上的乘客先下车""请勿靠近车门"这是我在香港地铁听到最多的话,但是粤语和英语的说法一直不清楚.特别是第二句的英
应该是
开往上环既列车即将到达,请先让车上乘客落车”
The train to Sheung Wan is arriving,please let the passengers exit first
请勿靠近车门
please stand far from the doors