英语名人名言解读?Much,however,of what we call evil is really good in disguise这句话要怎么理解啊?应该理解为:“那些我们称之为不幸的事,其实都是好事的化身” 还是“恶魔都喜欢把自己伪装的很善良

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 03:39:19
英语名人名言解读?Much,however,of what we call evil is really good in disguise这句话要怎么理解啊?应该理解为:“那些我们称之为不幸的事,其实都是好事的化身” 还是“恶魔都喜欢把自己伪装的很善良

英语名人名言解读?Much,however,of what we call evil is really good in disguise这句话要怎么理解啊?应该理解为:“那些我们称之为不幸的事,其实都是好事的化身” 还是“恶魔都喜欢把自己伪装的很善良
英语名人名言解读?
Much,however,of what we call evil is really good in disguise
这句话要怎么理解啊?应该理解为:“那些我们称之为不幸的事,其实都是好事的化身” 还是“恶魔都喜欢把自己伪装的很善良”
今天我在课堂上和同学说这句话的意思是:“ 那些我们称之为不幸的事,其实都是好事的化身”
然后就被同学取笑了。我们老师也没有很认同我
然后一个老外就说,这句话的意思应该是:恶魔都喜欢并且擅长伪装自己,把自己伪装的很善良,然后去伤害别人

英语名人名言解读?Much,however,of what we call evil is really good in disguise这句话要怎么理解啊?应该理解为:“那些我们称之为不幸的事,其实都是好事的化身” 还是“恶魔都喜欢把自己伪装的很善良
evil is really good in disguise 恶魔真的很擅长伪装

nk l[lnxmjdjlojirqr

然而,我们所说的邪恶是很好的伪装

然而,大多数我们认为邪恶的事情,经过伪装后真的就很美好了。
主语much of what we call evil,系表结构“is really good” ;“in disguise”表示“伪装的”