英语翻译还有其他作者翻译的版本吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 10:33:39
英语翻译还有其他作者翻译的版本吗?

英语翻译还有其他作者翻译的版本吗?
英语翻译
还有其他作者翻译的版本吗?

英语翻译还有其他作者翻译的版本吗?
我不记得我的母亲
只是在游戏中间
有时仿佛有一段歌调
在我玩具上回旋
是她在晃动我的摇篮
所哼的那些歌调
我不记得我的母亲
但是在初秋的早晨
合欢花香在空气中浮动
庙殿里晨祷的馨香
仿佛向我吹来母亲的气息
我不记得我的母亲
只是当我从卧室的窗里
外望悠远的蓝天
我仿佛觉得
母亲凝住我的目光
布满了整个天空
——泰戈尔《仿佛》
泰戈尔,R,(1861~1941)印度著名诗人、作家、艺术家和社会活动家.1913年获诺贝尔文学奖.生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术修养家庭,13 岁即能创作长诗和颂歌体诗集.1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动.1884至1911年担任梵社秘书,20年代创办国际大学.1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》.泰戈尔是具有巨大世界影响的作家.他共写了50多部诗集,被称为"诗圣".写了12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,并创作了1500多幅画,诸写了难以统计的众多歌曲.文、史、哲、艺、政、经范畴几乎无所不包,无所不精.他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有民族风格和民族特色,具有很高艺术价值,深受人民群众喜爱.其重要诗作有诗集《故事诗集》(1900)、《吉檀迦利》(1910)、《新月集》(1913)、《飞鸟集》(1916)、《边缘集》(1938)、《生辰集》(1941);重要小说有短篇《还债》(1891)、《弃绝》(1893)、《素芭》(1893)、《人是活着,还是死了?》(1892)、《摩诃摩耶》(1892)、《太阳与乌云》(1894),中篇《四个人》(1916),长篇《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)、《家庭与世界》(1916)、《两姐妹》(1932);重要剧作有《顽固堡垒》(1911)、《摩克多塔拉》(1925)、《人红夹竹桃》(1926);重要散文有《死亡的贸易》(1881)、《中国的谈话》(1924)、《俄罗斯书简》(1931)等.他的作品早在1915年就已介绍到中国,现已出版了10卷本的中文《泰戈尔作品集》.

我不记得我的母亲
只是在游戏中间
有时仿佛有一段歌调
在我玩具上回旋
是她在晃动我的摇篮
所哼的那些歌调
我不记得我的母亲
但是在初秋的早晨
合欢花香在空气中浮动
庙殿里晨祷的馨香
仿佛向我吹来母亲的气息
我不记得我的母亲
只是当我从卧室的窗里
外望悠远的蓝天
我仿佛觉得
母亲凝...

全部展开

我不记得我的母亲
只是在游戏中间
有时仿佛有一段歌调
在我玩具上回旋
是她在晃动我的摇篮
所哼的那些歌调
我不记得我的母亲
但是在初秋的早晨
合欢花香在空气中浮动
庙殿里晨祷的馨香
仿佛向我吹来母亲的气息
我不记得我的母亲
只是当我从卧室的窗里
外望悠远的蓝天
我仿佛觉得
母亲凝住我的目光
布满了整个天空
——泰戈尔《仿佛》

收起