陈子昂 感遇三十八首(其二十三)》的翻译,注意是翻译不是赏析啊!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 03:47:11
陈子昂 感遇三十八首(其二十三)》的翻译,注意是翻译不是赏析啊!

陈子昂 感遇三十八首(其二十三)》的翻译,注意是翻译不是赏析啊!
陈子昂 感遇三十八首(其二十三)》的翻译,注意是翻译不是赏析啊!

陈子昂 感遇三十八首(其二十三)》的翻译,注意是翻译不是赏析啊!
翡翠巢南海,雄雌珠树林.
何知美人意,骄爱比黄金.
杀身炎洲里,委羽玉堂阴.
旖旎光首饰,葳蕤烂锦衾.
岂不在遐远,虞罗忽见寻.
多材信为累,叹息此珍禽.
翡翠鸟栖息于南海之滨,雌雄相伴比翼树林间.哪里知道美人对它的珍爱不下于黄金,在炎热的南国被杀害,珍丽的羽毛被放在宫殿之中.美丽的翠羽制成的首饰光艳夺目,用羽毛装饰的被褥绚丽多彩.难道南海还不算遥远么,可是猎人们还是罗网追杀而来.美丽的羽毛是翡翠鸟的才华,翡翠鸟却因这才华而累及生命,只能为这样的珍禽而叹息啊.