盛名之下,其实难副.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.奇文共欣赏,疑义相与析.请翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 02:35:22
盛名之下,其实难副.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.奇文共欣赏,疑义相与析.请翻译

盛名之下,其实难副.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.奇文共欣赏,疑义相与析.请翻译
盛名之下,其实难副.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.奇文共欣赏,疑义相与析.请翻译

盛名之下,其实难副.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.奇文共欣赏,疑义相与析.请翻译
《后汉书·黄琼传》:“阳春之曲,和者必寡;盛名之下,其实难副.” 《后汉书·黄琼传》:“阳春之曲,和者必寡;盛名之下,其实难副.”
盛:大;副:相称,符合.名望很大的人,实际的才德常是很难跟名声相符.指名声常常可能大于实际.用来表示谦虚或自我警戒.
“奇文共欣赏,疑义相与析”,后来流传演化而为成语“赏奇析疑”和“奇文共赏”.“赏奇析疑”和原诗意思一样,形容欣赏诗文、分析疑难.“奇文共赏”却和原诗的意思不同了,含有奚落和讥讽的语气,凡是故意把不通的、可笑的文字公之于众,让大家一起来贬斥,讥刺为“奇文共赏”.