英语翻译我觉得有两种翻译,不知道哪一个对.一、(韩愈的) 文章兴起于文坛已经八代很衰败的时候.二、:(韩愈的) 文章振起了文坛八代以来衰弱的文风.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 13:39:17
英语翻译我觉得有两种翻译,不知道哪一个对.一、(韩愈的) 文章兴起于文坛已经八代很衰败的时候.二、:(韩愈的) 文章振起了文坛八代以来衰弱的文风.

英语翻译我觉得有两种翻译,不知道哪一个对.一、(韩愈的) 文章兴起于文坛已经八代很衰败的时候.二、:(韩愈的) 文章振起了文坛八代以来衰弱的文风.
英语翻译
我觉得有两种翻译,不知道哪一个对.
一、(韩愈的) 文章兴起于文坛已经八代很衰败的时候.
二、:(韩愈的) 文章振起了文坛八代以来衰弱的文风.

英语翻译我觉得有两种翻译,不知道哪一个对.一、(韩愈的) 文章兴起于文坛已经八代很衰败的时候.二、:(韩愈的) 文章振起了文坛八代以来衰弱的文风.
文起八代之衰:(韩愈的) 古文,提振八代的萎靡文风
是苏轼对韩愈的赞誉

英语翻译我觉得有两种翻译,不知道哪一个对.一、(韩愈的) 文章兴起于文坛已经八代很衰败的时候.二、:(韩愈的) 文章振起了文坛八代以来衰弱的文风. 英语翻译why not cook at home?这篇文章的翻译,我不参加竞赛,觉得这个有点难翻自己练习一下不知道对否 英语翻译帮我翻译一句话,我总是觉得自己翻译不对.Y值越接近1,模型的预测力越好.因为我不知道哪种翻译是对的,怎么办? 英语翻译我不知道自己翻译的对不.是不是Mir stopper. 英语翻译这表面意思我也知道,我觉得这句话不应该只按表面意思翻译! 英语翻译several 我不知道怎么翻译 英语翻译我不知道下一步怎么办 翻译 英语翻译RT,网上的歌词对这句话的翻译是:“你会说,你永远都在,对吧.” 我想知道的是 won't 是“将不会”的意思,我怎么觉得翻译不通顺啊. 英语翻译我翻译是"日新月益"不知道对否? 英语翻译不知道要选哪一个,我想要选口译,但是好像这个很难,我怕考不上我想要考研考翻译硕士的,不知道哪个方向好考一些 我不知道拿哪一个.汉译英 英语翻译我觉得可以翻译成:My requirment is not be carried/completed.但不知道准不准确,希望能给出地道准确的翻译,Thanks! 英语翻译我不知道什么翻译,我不会英语, 我觉得很累很累,我不知道我自己还能坚持多久 怎么翻译 英语翻译为组织提供意见等.不知道这里的intervention怎样翻译?现在我翻译成干预,总觉得不对 英语翻译后面有个else,不知道整句话该怎么翻译,我译的也是这个意思,可总觉得不舒服... 英语翻译我不知道3个字的名字要如何翻译中文名.陈文静.麻烦翻译.或是告诉我如何翻译.如何翻译呢?我觉得老师以前教过,但是……忘了⊙﹏⊙‖∣ 英语翻译我也姓毛,一直觉得翻译为Mao不好听,请问可以翻译为Mo吗?