晋归楚钟仪 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 03:56:38
晋归楚钟仪 全文翻译

晋归楚钟仪 全文翻译
晋归楚钟仪 全文翻译

晋归楚钟仪 全文翻译
(十三) 晋归楚钟仪
【原文】
晋侯观于军府 ,见钟仪,问之曰:"南冠而絷者谁也 "有司对曰:"郑人所献楚囚也."使税之,召而吊之,再拜稽首.问其族,对曰:"泠人也."公曰:"能乐乎 "对曰:"先人之职官也,敢有二事 "使与之琴,操南音.公曰:"君王何如 "对曰:"非小人之所得知也."固问之,对曰:"其为大子也,师保奉之,以朝于婴齐而夕于侧也,不知其他."
公语范文于,文子曰:"楚囚,君子也.言称先职,不背本也;乐操土风,不忘旧也.称大子,抑无私也.名其二卿,尊君也.不背本,仁也;不忘旧,信也;无私,忠也;尊君,敏也.仁以接事,信以守之,忠以成之,敏以行之,事虽大必济.君盍归之,使合晋楚之成 "公从之,使归求成.
【译文】
晋景公见到“楚囚”钟仪,他问别人道:“兵器库里那个头戴南方式帽子的人是谁?”随从回答说:“那人是郑国转送来的楚囚”.景公对这个被关押了两年,还仍然带着自己国家帽子的人,十分感佩.他下令把钟仪释放出来,并立即召见,以示抚慰.期间,晋景公问起钟仪的家世,钟仪回答:“我的先世是职业乐师.”景公当即要他奏乐,钟仪拿起琴,演奏起楚国的乐曲.景公有些不高兴地又问:“你知道楚共王这人怎样?”钟仪回答说:“这不是小人所能知道的.”拒不评论楚共王的为人和其他的事.晋国大夫文子知道后说:“这个楚囚,真是既有学问,又有修养,弹的是家乡调,爱的是楚君王,有诚有信,不忘根本.这样的人,应该放他回去,让他为晋楚两国修好起一些作用.”景公采纳了文子的意见,放了钟仪.钟仪回到楚国后,如实向共王转达了晋国愿意与楚国交好的意愿,并建议两国罢战休兵.共王采纳了钟仪的意见,与晋国重归于好.