谁能帮我翻译下陆游的《书巢记》?我等着呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 04:38:31
谁能帮我翻译下陆游的《书巢记》?我等着呢

谁能帮我翻译下陆游的《书巢记》?我等着呢
谁能帮我翻译下陆游的《书巢记》?我等着呢

谁能帮我翻译下陆游的《书巢记》?我等着呢
我陆先生又老又困顿(困顿:1、非常疲乏 2、生活艰难窘迫),仍然不停地读书,称自己的房间叫书巢.
我的房屋中,有的书放在箱子里,有的书摆在面前,有的书像枕头般叠在床上, 抬头低头环顾四周,所见的没有不是书.
我平时饮食起居,或疾痛呻吟,悲伤忧愁愤怒叹息时,不曾不和书在一起.客人不来,妻子儿女不相见, 甚至刮风下雨打雷落冰雹等气象的变化,也有不知道的.
偶或想站立起来, 但杂乱的书包围着我,好象堆积枯枝,有时甚至不能行走, 于是就自笑道:“这不就是我说的鸟巢吗?”
于是请客人就近观看. 来客刚开始时不能进入,进了后又难以出去,于是来客也大笑道: “它确实象鸟啊.”
客人走了.我陆先生感叹道:“天下的事情,仅靠听说的人不如亲眼看见的人了解它来得详细,而亲眼见过的人又不如住在其中的人了解它来得更详尽.我们如果没有到达道(学术、思想体系或技艺)的深奥的境界(堂奥:房屋的深处,比喻深奥的道理或境界.),在籓篱之外(籓篱之外:篱笆的外面,比喻门外汉只知道些皮毛)来乱发议论 妄加评议它,行吗?”想到这些因而写了此文来警示自己.

陆先生既老又困顿,尚且读书不辍,称他的房间为巢.房间之内,有的藏放在木箱里,有的陈列在面前,有的枕藉在床上,俯身,抬头四面环顾,触目所及,无非都是书.我饮食起居,生病疼痛呻吟,悲伤忧郁发怒叹息,未尝不是和书在

.陆游书巢
【原文】陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。……吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧怒叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变,有不知也。间③有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或④至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也⑤!”客去。陆子...

全部展开

.陆游书巢
【原文】陆子既老且病,犹不置读书,名其室曰书巢。……吾室之内,或栖于椟①,或陈于前,或枕藉于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧怒叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌②,而风雨雷雹之变,有不知也。间③有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或④至不得行,则辄自笑曰:“此非吾所谓巢者耶!”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也⑤!”客去。陆子叹曰:“天下之事,闻者不如见者知之为详,见者不如居者知之为尽。吾侪未造夫道之堂奥,自籓篱之外而妄议之,可乎?”因书以自警。
(选自《渭南文集》)
【注释】①或栖于椟:有的藏放在木箱里。②觌:dí 见。③间:偶或。④或:有时。⑤信乎其似巢也:它确实像鸟巢啊。(主谓倒装句)

收起

姓名: 杨继盛
字号: 字仲山,号椒山。
时代: 明代
简介:
杨继盛 (1516-1555)河北容城人。嘉靖二十六年(一五四七)进士,官至兵部武选司。以劾严嵩下狱死。工书、画。有[铁肩担道义,辣手著文章]楹联,笔力老健,称其为人。嘉靖三十一年(一五五二)有自题小像卷。著杨忠愍集。卒年四十,谥忠愍。
陆游(1125-1210),字务观,号放翁,南宋...

全部展开

姓名: 杨继盛
字号: 字仲山,号椒山。
时代: 明代
简介:
杨继盛 (1516-1555)河北容城人。嘉靖二十六年(一五四七)进士,官至兵部武选司。以劾严嵩下狱死。工书、画。有[铁肩担道义,辣手著文章]楹联,笔力老健,称其为人。嘉靖三十一年(一五五二)有自题小像卷。著杨忠愍集。卒年四十,谥忠愍。
陆游(1125-1210),字务观,号放翁,南宋山阴人。
12岁即能诗文, 一生著述丰富,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十种存世。陆游具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最。自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首。其中许多诗篇抒写了抗金杀敌的豪情和对敌人、卖国贼的仇恨,风格雄奇奔放,沉郁悲壮,洋溢着强烈的爱国主义激情,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是我国伟大的爱国诗人。

收起