《割肉相啖》的译文!急………………………………!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 00:46:28
《割肉相啖》的译文!急………………………………!

《割肉相啖》的译文!急………………………………!
《割肉相啖》的译文!急………………………………!

《割肉相啖》的译文!急………………………………!
割肉自食
〖原文〗
齐之好勇者,其一人东郭①,一人居西郭, 卒然②相遇于途,曰:“姑③相饮乎!”觞数行④,曰:“姑求肉⑤乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也.尚胡革求肉而为⑥?”于是具⑦染⑧而已,引抽刀而相啖⑨,至死而止.勇若⑩此,不若无勇.
〖注释〗
①郭:城墙.这里指城.②卒然:突然.卒同“猝”,突然.③故:姑且.④觞数行:喝了几杯酒.觞,shāng,酒杯;行,xíng,遍数.⑤求肉:找一点肉吃.⑥尚胡革求肉而为:为什么还要另外买肉呢?⑦具:准备.⑧染:豆豉酱.⑨啖:啖dàn,吃.⑩若:像.
〖译文〗
齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇.住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧.”“行”.于是两人踏进酒铺喝起酒来.酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉.你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说.于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止.要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好.