一段英文简历求翻译An accomplished, results-driven sales professional with over 7 years of sales experience focused on technology and telecommunications companies .问题关键是:focused on 前面是7年的销售经验,后面接的是科

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 21:12:31
一段英文简历求翻译An accomplished, results-driven sales professional with over 7 years of sales experience focused on technology and telecommunications companies .问题关键是:focused on 前面是7年的销售经验,后面接的是科

一段英文简历求翻译An accomplished, results-driven sales professional with over 7 years of sales experience focused on technology and telecommunications companies .问题关键是:focused on 前面是7年的销售经验,后面接的是科
一段英文简历求翻译
An accomplished, results-driven sales professional with over 7 years of sales experience focused on technology and telecommunications companies .
问题关键是:focused on 前面是7年的销售经验,后面接的是科技与电信公司,那么是指他在科技与电信这一类的公司从业7年,还是指他的销售的客户群主要是科技与电信类公司
这是一份简历中的一段,句子的大体意思我明白,主要想弄清楚的就是focused on 是指他在科技与电信这一类的公司从业7年,还是指他的销售的客户群主要是科技与电信类公司

一段英文简历求翻译An accomplished, results-driven sales professional with over 7 years of sales experience focused on technology and telecommunications companies .问题关键是:focused on 前面是7年的销售经验,后面接的是科
楼主给的是一个短语 我只好按照把它翻成汉语句子了 他是一位极具成就 业绩辉煌的职业销售者 在其职业销售生涯的七年以来一直专注于科技与电信类公司.如果此时 focus用了过去分词 那么唯一可以解释的就是 focus oneself on sth.是某人自己专注于.可以用被动态 be focused on ..做定语 7年来的销售工作一直是专注于科技电信方面

应该是说从事的是科技与电信这一类的公司七年。

一个在通讯科技公司有着7年销售经验并且业绩辉煌熟悉行业规则的专业人士。

一个不达目的誓不罢休的专业销售完成,经过7年的销售经验专注于技术和电信公司。