在读英文文章的时候经常看到有一些拉丁文,而且有时还是斜体的,像de facto这样的,这是一种写作传统吗?如果用in fact来代替的话,会对原文表达的意思产生不同吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 01:44:51
在读英文文章的时候经常看到有一些拉丁文,而且有时还是斜体的,像de facto这样的,这是一种写作传统吗?如果用in fact来代替的话,会对原文表达的意思产生不同吗?

在读英文文章的时候经常看到有一些拉丁文,而且有时还是斜体的,像de facto这样的,这是一种写作传统吗?如果用in fact来代替的话,会对原文表达的意思产生不同吗?
在读英文文章的时候经常看到有一些拉丁文,而且有时还是斜体的,像de facto这样的,这是一种写作传统吗?
如果用in fact来代替的话,会对原文表达的意思产生不同吗?

在读英文文章的时候经常看到有一些拉丁文,而且有时还是斜体的,像de facto这样的,这是一种写作传统吗?如果用in fact来代替的话,会对原文表达的意思产生不同吗?
英文里写的拉丁文是有教养的表示,像我们爱说几句唐诗一样.一般用斜体,不过有时也可以不用.你所举的例子没什么区别,但很多是转意,就有些区别了.比如:a priori原意是from the former,用在英文里最常见的意思是“先验”,表示的是哲学概念.

在读英文文章的时候经常看到有一些拉丁文,而且有时还是斜体的,像de facto这样的,这是一种写作传统吗?如果用in fact来代替的话,会对原文表达的意思产生不同吗? 心理学我在读一些心理学方面的书的时候,会经常看到一个词---非难, that经常出现在文章中、怎么断?怎么理解呢?比如读的时候、在读that之前停还是之后? 经常写文章或留言的时候看到的ps是什么意思 是什么缩写啊? 如何查找生物中拉丁文词汇的中文意思经常看到各种物种的名字是用拉丁文写的,有没什么专门的网站 为什么在读书的时候,心中会不由自主地念出来?特别在读英语文章时, 拉丁文和英文的本质区别是什么? 松鼠猴的拉丁文、英文学名是什么? 经常看到成都这边凉拌东西的时候放的... 如题,下视屏的 时候经常看到PV一词, 什么的缩写?国外聊天的时候经常看到 用英语介绍巴黎(要有中英对照)急用啊.不要一下子就抓一大堆英文给我...我受不了的...文章难一点没关系...一定要有中文翻译...不然到时候我在读什么都不清楚了啊... 为什么,文章结束的时候经常使用 想知道~^^;;;; 英语文章中的代词中文的文章中经常回看到类似“她喜欢和她在一起”“她和她”这样的句子,里面出现了两个相同的代词,想问英文里面可不可以像这样?因为以前英语考试的时候一直把指代 我是广播台的,在读文章的时候会放音乐,请推荐几首适合的背景音乐, 什么是木素看文章的时候经常看到某植物含多少木素,多少纤维素,不知道木素是不是就是木质素? 什么是 Mobile Gambling market应该不是赌博市场吧,经常在英文文章中看到 初一下学期新学期黑板报文章,有一些英文的文章更好啦