【西语】Bota sin vino,no vale un comino作何解 比喻意是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 22:52:58
【西语】Bota sin vino,no vale un comino作何解 比喻意是什么

【西语】Bota sin vino,no vale un comino作何解 比喻意是什么
【西语】Bota sin vino,no vale un comino作何解 比喻意是什么

【西语】Bota sin vino,no vale un comino作何解 比喻意是什么
comino是一种源于地中海的草本植物.非常微小,在西班牙语里,un comino 比作 nada.经常用:no valer un comino; importar un comino.
这句话的本意是:没有酒的酒袋,连一根小草都不值.也有用carne来代替bota的说法,carne sin vino,no vale un comino,有肉无酒,连一根小草都不值.
中国话的话,应该解释为:红花也需绿叶扶.