求一句莎士比亚的名言的英文译文.慈悲不是出于勉强,它是像甘露一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 15:09:28
求一句莎士比亚的名言的英文译文.慈悲不是出于勉强,它是像甘露一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人

求一句莎士比亚的名言的英文译文.慈悲不是出于勉强,它是像甘露一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人
求一句莎士比亚的名言的英文译文.
慈悲不是出于勉强,它是像甘露一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人

求一句莎士比亚的名言的英文译文.慈悲不是出于勉强,它是像甘露一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人
The quality of mercy is not strained;
It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath.It is twice blest;
It blesseth him that gives and him that takes.
我的是从原文中找出来的 ,望楼主喜欢

Google翻译
Compassion not forced, it is like manna from heaven down on earth as; it not only happy to be applied to people who give and also to the well-being of people in
...

全部展开

Google翻译
Compassion not forced, it is like manna from heaven down on earth as; it not only happy to be applied to people who give and also to the well-being of people in
——Shakespeare
(莎士比亚)
*Google翻译*很权威的\(^o^)/,希望楼主喜欢!!!

收起

Compassion is not forced, it is like the gentle rain from heaven like earth, It not only give happiness in the person, also give happiness to give

The quality of mercy is not strained;
It droppeth as the gentle rain from heaven
Upon the place beneath. It is twice blest;
It blesseth him that gives and him that takes.