英语翻译“二步三跨”二步三跨是扣件式钢管脚手架的连墙件(杆)的布置,两步 是两个步距高,三跨 是横杆三跨距离.上下方向为一步 左右方向为一跨.如 “井” 求懂工程技术及翻译的高人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 05:37:58
英语翻译“二步三跨”二步三跨是扣件式钢管脚手架的连墙件(杆)的布置,两步 是两个步距高,三跨 是横杆三跨距离.上下方向为一步 左右方向为一跨.如 “井” 求懂工程技术及翻译的高人

英语翻译“二步三跨”二步三跨是扣件式钢管脚手架的连墙件(杆)的布置,两步 是两个步距高,三跨 是横杆三跨距离.上下方向为一步 左右方向为一跨.如 “井” 求懂工程技术及翻译的高人
英语翻译
“二步三跨”
二步三跨是扣件式钢管脚手架的连墙件(杆)的布置,两步 是两个步距高,三跨 是横杆三跨距离.
上下方向为一步 左右方向为一跨.如 “井” 求懂工程技术及翻译的高人解答
不要网上用翻译工具查到的结果 那些我问过都是错的

英语翻译“二步三跨”二步三跨是扣件式钢管脚手架的连墙件(杆)的布置,两步 是两个步距高,三跨 是横杆三跨距离.上下方向为一步 左右方向为一跨.如 “井” 求懂工程技术及翻译的高人
如果是跟外商谈,用二步三跨是不可以的.
中西文化的差别:
中文模糊,差不多就行了,靠经验和感觉说话.比如菜谱中常说,盐适量,油七成热.英文会说盐多少克,油热到多少度.
英文讲究准确、具体.
所以翻译成英文的话,直接量尺寸,高多少英寸,横距多少英寸.
以上的小建议,

The two step three span

The lift height is two steps, and the bay length is three steps.

收起

Two -step three-span

(to be fixed to wall at) 2 steps vertical x 3 steps horizontal; at 2 steps high by 3 steps wide;
at 2 x 3 steps of height and width

这个市建筑施工脚手架的专业,说心里话,我做过建筑,但楼主要求一个词来形容太难了,几乎不可能