英语翻译首先旋钮开到六档大火煮沸,然后开到二档改为小火,慢慢熬制4小时,使骨头中的营养成分充分融入汤中.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 00:40:11
英语翻译首先旋钮开到六档大火煮沸,然后开到二档改为小火,慢慢熬制4小时,使骨头中的营养成分充分融入汤中.

英语翻译首先旋钮开到六档大火煮沸,然后开到二档改为小火,慢慢熬制4小时,使骨头中的营养成分充分融入汤中.
英语翻译
首先旋钮开到六档大火煮沸,然后开到二档改为小火,慢慢熬制4小时,使骨头中的营养成分充分融入汤中.

英语翻译首先旋钮开到六档大火煮沸,然后开到二档改为小火,慢慢熬制4小时,使骨头中的营养成分充分融入汤中.
First turn the burner knob to "6" to bring the the content to a boil.Next turn the knob down to "2" and slow-cook the content for 4 hours to allow the nutrients in the bones to be fully absorbed into the soup.
上面语法正确,英语是我母语
希望帮到了你,满意请点击“选为满意答案”及时采纳,

First knob open to a six-speed fire to boil, then opened the second gear to a small fire, slowly stewed four hours, so that the nutrients in the bones fully integrated into the soup

Firstly, turn the knob to high heating mark 6 and bring the soup to a boil, then turn back the knob to low heat mark 2 and simmer for 4 hours, so that the nutrients within the bones are blended into the soup.

【英语牛人团】