“中国才智”用英文怎么说?china wits还是china wit?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 23:08:32
“中国才智”用英文怎么说?china wits还是china wit?

“中国才智”用英文怎么说?china wits还是china wit?
“中国才智”用英文怎么说?
china wits
还是
china wit
?

“中国才智”用英文怎么说?china wits还是china wit?
看你想表达什么.若重点在人,the intellectuals, 则用WITS.若重点在 the ability or competenies, 一种能力,则 用WIT.

Chines talent

Chinese wisdom

首先我觉得想要问清楚这个短语里面中文的语法结构。
这里是指中国的才智,还是所有中国人的才智,还是中国文化的。
才智应该是指人的我觉得。所以,
我会翻译为
Chinese Wisdom
具有中国特色的才智,就是可能别的国家的人或者不具有中国文化背景的人不会想出来的办法。必须了解中国文化,历史等方面的人才能想出来的,或者具有的智慧。...

全部展开

首先我觉得想要问清楚这个短语里面中文的语法结构。
这里是指中国的才智,还是所有中国人的才智,还是中国文化的。
才智应该是指人的我觉得。所以,
我会翻译为
Chinese Wisdom
具有中国特色的才智,就是可能别的国家的人或者不具有中国文化背景的人不会想出来的办法。必须了解中国文化,历史等方面的人才能想出来的,或者具有的智慧。

收起

wisdom in China