英语翻译Young Koreans are beginning to do it alone when it comes to finding a partner,though matchmaking is still the most common way for boys to meet girls.Professional matchmakers can make thousands of American dollars by introducing suitable m

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 13:14:16
英语翻译Young Koreans are beginning to do it alone when it comes to finding a partner,though matchmaking is still the most common way for boys to meet girls.Professional matchmakers can make thousands of American dollars by introducing suitable m

英语翻译Young Koreans are beginning to do it alone when it comes to finding a partner,though matchmaking is still the most common way for boys to meet girls.Professional matchmakers can make thousands of American dollars by introducing suitable m
英语翻译
Young Koreans are beginning to do it alone when it comes to finding a partner,though matchmaking is still the most common way for boys to meet girls.
Professional matchmakers can make thousands of American dollars by introducing suitable marriage partners to each other,but partners also plays a role in the process during which young Koreans meet.
In Confucius Korea,where marriage is regarded as more of a business contract than a sacred thing,the scene of the first meeting is repeated hundreds of times a day in coffee shops in the main hotels around Seoul.
The business of continuing the family lineagec(血统) and keeping the bloodlines pure is often too important to be left to romance and chance encounters.
Often,the girl will work out a system of secret signals with her mot her,from which her parents can tell if she is interested.
For example,if the girl orders a coffee it might mean that she wants her parents to leave her alone with the boy,while a milk shows that she wants them to stay.
Sometimes the matchmaking is not always so formal,with the introduction being made by friends.
But whether through friends or families,there is hardly a Korean manor woman in the country who has not gone through this process-sometimes six or seven times.
用百度翻译,完全牛头不对马嘴,看不懂啊

英语翻译Young Koreans are beginning to do it alone when it comes to finding a partner,though matchmaking is still the most common way for boys to meet girls.Professional matchmakers can make thousands of American dollars by introducing suitable m
大概
“大多的韩国年轻人是通过媒人和相亲来找到他们的伴侣,专业的媒人可以靠给年轻人介绍适合的对象而赚大约1000美元,但是在韩国结婚较偏向于商业化,相亲这种事会在首尔附近的咖啡店和旅馆里每天大约发生100次,商业化的婚姻是想要继承血统以及保持纯洁的血脉,这会减少出现罗曼史和发生邂逅.一般的女性都会和她的妈妈有一个暗号,以至于她的父母就会知道他们的女儿对此次的对象感不感兴趣,举例说,在相亲的时候,女孩点了一杯咖啡,这就说明女孩想要父母离开让她和这位男士有一个短暂的私人空间,相反如果是一杯牛奶的话,意思就是希望她的父母留下来陪她,但是相亲有时候也不是很正式,很多时候两个人只会变成朋友,但是不管怎么样,有一些女士还是很难过这一关的”
纯手打,望采纳