战国策 齐策四 从齐人有冯谖者 到 先生所为文市义者 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 07:40:05
战国策 齐策四 从齐人有冯谖者 到 先生所为文市义者 翻译

战国策 齐策四 从齐人有冯谖者 到 先生所为文市义者 翻译
战国策 齐策四 从齐人有冯谖者 到 先生所为文市义者 翻译

战国策 齐策四 从齐人有冯谖者 到 先生所为文市义者 翻译
齐国有个名叫冯谖的人,家境贫困,难以养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下.孟尝君问:“先生有什么爱好吗?”冯谖说:“没有.”孟尝君又问:“先生有什么特长吗?”他说:“也没有.”孟尝君笑了笑,接纳了他:“好的.”孟尝君身边的人因为主人不太在意冯谖,就拿粗茶淡饭给他吃.住了不久,冯谖就背靠柱子,弹剑而歌:“长剑呀,咱们回去吧,吃饭没有鱼.”左右把这件事告诉孟尝君.孟尝君吩咐说:“给他一般门客待遇,让他吃鱼吧.”住了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑呀,我们还是回去吧,出门没有车坐.”孟尝君说:“替他配上车,按照车客的待遇.”于是冯谖驾车带剑,向他们的朋友夸耀:“孟尝君尊我为上客.”这样过了一段日子,冯谖复弹其剑,唱道:“长剑呀,咱们回去吧,无以养家.”左右的人都厌恶他,认为他贪得无厌.孟尝君问道:“冯先生有父母吗?”左右答道:“有个老母.”孟尝君资其家用,不使他母亲穷困,而冯谖从此不再唱牢骚歌了.
后来,孟尝君出了一通告示,问门下食客:“请问哪一位通晓账务会计,能替我到薛地收债呢?”冯谖署上名字说:“我能.”孟尝君看了很诧异,向左右随从:“这是谁呀?”人们答道:“就是那个唱‘长剑呀,我们回去吧’的人.”孟尝君笑道:“他果然有才能,我真对不起他,还未曾见过面呢.”于是请他来相见,道歉说:“田文每日为琐事所烦,心身俱累,被忧愁弄得神昏意乱,而且生来懦弱笨拙,只因政务缠身,而怠慢了先生.好在先生不怪我,先生愿意替我到薛地收债吗?”冯谖说:“愿效微劳.”于是孟尝君替他备好车马行装,让他载着债券契约出发.辞别时,冯谖问:“收完债后,买些什么回来?”孟尝君回答:“先生看着办,买点我家缺少的东西吧.”
冯谖赶着马车到薛地,派官吏把该还债的百姓都叫来核对债券,全部核对之后,冯谖站了起来,假托孟尝君的名义将债款赏给这些百姓,并烧掉了那些券契文书,百姓感激得欢呼万岁.
冯谖又马不停蹄地返回齐国都城临淄,一大早求见孟尝君,孟尝君很奇怪他回来得这么快,穿好衣服接见他说:“收完债了吗?何以回来得这般快捷?”冯谖答道:“都收完了.”“先生替我买了些什么回来?”冯谖说:“殿下曾言‘买些家中缺乏的东西’,臣暗想,殿下宫中珠宝堆积,犬马满厩,美女成行.殿下家中所缺少的,惟有仁义了,因此臣自作主张为殿下买了仁义回来.”孟尝君说:“你怎么买仁义的?”冯谖答道:“殿下封地只有小小薛地,不但不好好体恤薛地子民,反而像商人一样在他们身上榨取利益.臣为君计,私自假传殿下的命令,将所有的债款都赐给他们,并焚毁债券,百姓莫不吹呼万岁,这就是臣替殿下买的仁义呀!”孟尝君很不高兴,说:“我知道了,先生退下休息吧.”
一年以后,齐王对孟尝君说:“寡人不敢用先王的旧臣为臣.”孟尝君回到封地薛,还差百里未到,当地百姓扶老携幼,在路旁迎接孟尝君.孟尝君回头对冯谖说:“先生为我买的‘义’,今天方才看到.”

战国策 齐策四 从齐人有冯谖者 到 先生所为文市义者 翻译 选自《战国策.齐策四>>的文言文及译文,是“齐人有冯谖者”里的, 《战国策·齐策四·冯谖客孟尝君》译文是啥啊齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑 战国策赵策辛垣衍曰:先生独未见夫仆乎?一段 翻译 齐人有冯谖者的大意 战国策 燕策一从 昭王曰:“寡人将谁朝而可?” 到 “剧辛自赵往,士争凑燕.” 从战国策到左传看先秦叙事散文的艺术成就 《战国策 齐策四》“文倦于事,惯于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生”怎么翻译? 战国策 齐策四翻译 《战国策·齐策四》解释? 《战国策》 战国策 悬梁刺骨 译文出自《战国策·秦策一》从“说秦王……”开始,到“故苏秦相关赵而关不通.” 选自《战国策.齐策四>>的文言文 《战国策 齐策四》中赵威后是个着样的人 从《战国策》中得来的成语 楚王惊讶地说,晏先生,齐国人口不多吗?楚王不好意思地说,既然齐国人口这么多,为什么派你做使者呢?楚王吃惊地说,齐人?齐人本性就喜欢做强盗吗?从以上楚王与晏子的对话中你看出了楚王是 求孟子 梁惠王章句下译文只要一段就可以了.从“齐人伐燕,取之.”到“置君而后去之,则犹可及止也.”