英语翻译,200分一段(十)10. FORCE MAJEURE Causes of Force Majeure Neither Licensor nor Licensee shall be liable for damages to the other for failure or delay to perform or fulfill any provisions of this Agreement when such failure or dela

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 07:49:40
英语翻译,200分一段(十)10. FORCE MAJEURE  Causes of Force Majeure  Neither Licensor nor Licensee shall be liable for damages to the other for failure or delay to perform or fulfill any provisions of this Agreement when such failure or dela

英语翻译,200分一段(十)10. FORCE MAJEURE Causes of Force Majeure Neither Licensor nor Licensee shall be liable for damages to the other for failure or delay to perform or fulfill any provisions of this Agreement when such failure or dela
英语翻译,200分一段(十)
10. FORCE MAJEURE

Causes of Force Majeure

Neither Licensor nor Licensee shall be liable for damages to the other for failure or delay to perform or fulfill any provisions of this Agreement when such failure or delay is due to fires, strikes, war, civil commotions, labor or employment difficulties, act of God, legal acts of public authorities or delays or default caused by public carriers or for any other acts or causes whatsoever which cannot reasonably be foreseen or provided against and which cannot be overcome by due diligence. In such event the time for performance shall be extended for the period of the continuance of such inability provided however that the party having such cause shall (i) promptly after having knowledge of the commencement thereof notify the other party in writing of the nature of such cause and the expected delay, (ii) continue to keep the other party informed as to conditions and (iii) take all reasonable steps to eliminate such cause of the delay and (iv) shall continue performance hereunder with utmost despatch whenever such reason or cause is removed. In the event any of such cause or causes shall continue for a period of at least ninety (90) days, the other party shall have the right upon election without any liability whatsoever to terminate this Agreement by a written notice to the effect to the effected party thirty (30) days in advance of the effective date of such termination.
11. MISCELLANEOUS PROVISIONS
11.1 Relationship of Parties
Notwithstanding any of the provisions of this Agreement, the relationship between Licensor and Licensee is and during the term of this Agreement that of independent contractors. Licensee is in no way the legal representative or agent of Licensor for any purpose whatsoever and has no right or authority to assume or create in writing or otherwise any obligation of any kind or nature, expressed or implied in the name of or on behalf of Licensor.
11.2 Notice

Except as otherwise provided in this Agreement, all notices required or permitted to be given pursuant or in reference to this Agreement shall be in writing and shall be valid and sufficient if delivered personally or despatched by registered airmail, postage prepaid to the partners addressed as follows :

11.2.1 If to Licensor :
Shenyang Jinbei manufacturing Co Ltd
No. 6, Fang Nan Road, Dongling District,
Shenyang, PR China
Attention : Mr. XXX
11.2.2 If to Licensee :
HSJBC Corporation Sdn Bhd
No.7137, Jalan Sungai Puyu,
13020 Butterworth, PW, Penang,
Malaysia
Attention : Mr Teoh Hai Hin
Either of the parties hereto may change its address by a notice given to the other party hereto

英语翻译,200分一段(十)10. FORCE MAJEURE Causes of Force Majeure Neither Licensor nor Licensee shall be liable for damages to the other for failure or delay to perform or fulfill any provisions of this Agreement when such failure or dela
其实我有点晕
不可抗力
不可抗力的原因
 无论授权或许可应当承担的其他损害的失败或延误执行或履行本协议时,这种失败或延误是由于火灾,罢工,战争,民众骚乱,劳动或就业的困难,天灾的任何规定,公共当局或延误或公共交通工具或任何其他行为或任何原因而不能合理地预见或反对和不能克服的尽职调查提供法律行为所造成的默认.在这种情况下采取行动的时间应为这种无法持续提供期限延长不过,有这样的党的事业应(i)后立即生效的通知的知识及其在自然书写的另一方原因和预期延迟,(二)继续向另一方的条件和(三)告知采取所有合理步骤,以消除延迟和(四)该事业将继续以最大的寄发只要这种原因造成履行本协议被删除.在这种情况造成或导致任何人应继续对至少90(90)天内,另一方不得在没有任何承担任何责任的权利,终止的书面通知的实施本协定生效后,选举在此类终止日期先遣队30(30)天.
11.杂项规定
11.1缔约方的关系
 尽管本协定的任何规定,在许可人和被许可之间的关系并在本协议期限的独立承包商.被许可人绝不是法定代表人或授权代理人为任何目的,也没有权利或授权承担或创建以书面或其他任何形式或性质表示,义务或以含蓄的名字或其授权代表.
11.2公告
 
 除本协议另有规定外,所有通知要求或允许给予或参考依据本协议应以书面形式,并应有效和充分,如果面交或挂号空邮,预付给作为合作伙伴的邮资寄发如下:
 
 11.2.1如果以许可人:
                沉阳金杯制造有限公司
               第6号,方南路,东陵区,
               沉阳,公关中国
               注意:第三十先生
 11.2.2如果给被许可:
                HSJBC集团私人有限公司
               No.7137,惹双溪普玉,
               13020巴特沃斯,晚上,槟城,
               马来西亚
               注意:主席张玉海轩
任何一方可改变所附给对方函通知其地址

10。不可抗力

不可抗力的原因

无论授权或许可应当承担的其他损害的失败或延误执行或履行本协议时,这种失败或延误是由于火灾,罢工,战争,民众骚乱,劳动或就业的困难,天灾的任何规定,公共当局或延误或公共交通工具或任何其他行为或任何原因而不能合理地预见或反对和不能克服的尽职调查提供法律行为所造成的默认。在这种情况下采取行动的时间应为这种无法持续提供期限延长不过...

全部展开

10。不可抗力

不可抗力的原因

无论授权或许可应当承担的其他损害的失败或延误执行或履行本协议时,这种失败或延误是由于火灾,罢工,战争,民众骚乱,劳动或就业的困难,天灾的任何规定,公共当局或延误或公共交通工具或任何其他行为或任何原因而不能合理地预见或反对和不能克服的尽职调查提供法律行为所造成的默认。在这种情况下采取行动的时间应为这种无法持续提供期限延长不过,有这样的党的事业应(i)后立即生效的通知的知识及其在自然书写的另一方原因和预期延迟,(二)继续向另一方的条件和(三)告知采取所有合理步骤,以消除延迟和(四)该事业将继续以最大的寄发只要这种原因造成履行本协议被删除。在这种情况造成或导致任何人应继续对至少90(90)天内,另一方不得在没有任何承担任何责任的权利,终止的书面通知的实施本协定生效后,选举在此类终止日期先遣队30(30)天。
11。杂项规定
11.1缔约方的关系
尽管本协定的任何规定,在许可人和被许可之间的关系并在本协议期限的独立承包商。被许可人绝不是法定代表人或授权代理人为任何目的,也没有权利或授权承担或创建以书面或其他任何形式或性质表示,义务或以含蓄的名字或其授权代表。
11.2公告

除本协议另有规定外,所有通知要求或允许给予或参考依据本协议应以书面形式,并应有效和充分,如果面交或挂号空邮,预付给作为合作伙伴的邮资寄发如下:

11.2.1如果以许可人:
沉阳金杯制造有限公司
第6号,方南路,东陵区,
沉阳,公关中国
注意:第三十先生
11.2.2如果给被许可:
HSJBC集团私人有限公司
No.7137,惹双溪普玉,
13020巴特沃斯,晚上,槟城,
马来西亚
注意:主席张玉海轩
任何一方可改变所附给对方函通知其地址

收起