英语语法,句子结构remember that the essential accomplishment of the new legislation is that it makes it possible for banks more readily to convert their assets into cash than was the case before.句末的was the case是啥意思,我认为是wa

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 00:36:15
英语语法,句子结构remember that the essential accomplishment of the new legislation is that it makes it possible for banks more readily to convert their assets into cash than was the case before.句末的was the case是啥意思,我认为是wa

英语语法,句子结构remember that the essential accomplishment of the new legislation is that it makes it possible for banks more readily to convert their assets into cash than was the case before.句末的was the case是啥意思,我认为是wa
英语语法,句子结构
remember that the essential accomplishment of the new legislation is that it makes it possible for banks more readily to convert their assets into cash than was the case before.句末的was the case是啥意思,我认为是was在后

英语语法,句子结构remember that the essential accomplishment of the new legislation is that it makes it possible for banks more readily to convert their assets into cash than was the case before.句末的was the case是啥意思,我认为是wa
case 意为 "情况",was the case before 意即 "以前的情况(状况)".这里是比较常用比较级表达方式.was the case before 与 more readily 相呼应,意为 "比以前准备更加充分".句子的语法结构详解如下: