我发现有很多非谓语动词作定语和作状语都会用逗号跟前面分开,这两种该怎么区分?比如这两个句子Sad to say,this project has turnedout to be mostly low-level findings about factual errors and spelling andgrammar mist

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 13:38:12
我发现有很多非谓语动词作定语和作状语都会用逗号跟前面分开,这两种该怎么区分?比如这两个句子Sad to say,this project has turnedout to be mostly low-level findings about factual errors and spelling andgrammar mist

我发现有很多非谓语动词作定语和作状语都会用逗号跟前面分开,这两种该怎么区分?比如这两个句子Sad to say,this project has turnedout to be mostly low-level findings about factual errors and spelling andgrammar mist
我发现有很多非谓语动词作定语和作状语都会用逗号跟前面分开,这两种该怎么区分?比如这两个句子
Sad to say,this project has turned
out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and
grammar mistakes,combined with lots of head-scratching puzzlement about what
in the world those readers really want.这里的 ,combined ..,是做定语
If the journalism did notice
the essence of this issue ,it would open up its diversity program,now focused narrowly on race and gender,and look for reporters who differ broadly by
outlook,values,education,and class.这里的 now focused .是作状语
这两个形式我实在不知道怎么区分

我发现有很多非谓语动词作定语和作状语都会用逗号跟前面分开,这两种该怎么区分?比如这两个句子Sad to say,this project has turnedout to be mostly low-level findings about factual errors and spelling andgrammar mist
是定语还是状语,没有什么固定的原则,关键是看句意,看懂句子意思就知道了.

第一句:很难过地说,这个项目的成果不过就是一些低水平的发现,发现了一些事实错误、拼写和语法错误,以及很多让人抓破脑袋的费解之处(.).
——这里的combined with显然是与前面的errors and mistakes并列的,只是用了一个后置定语的方式把它们连接起来.如果是做状语的话,就得修饰主语(注意是整个句子的主语,不是某个分句的主语),而且是说明主语的一个动作或者状态.这里的主语是this project,你自己试试看,如果是project combined with puzzlement... 显然意思不通.

第二句:如果新闻界确实注意到了这个问题的重要性,就不会像现在这样把注意力集中在人种和性别上,而会启动一个多样化项目,用来寻找不论是外貌、价值观、教育程度,还是社会阶层都相差迥异的记者们.
——这个句子的主语是it,谓语有两个,相互并列:would open... and look for... 之所以focused on... 是状语而不是定语,是因为它修饰的是整句话的主语,说明了主语的动作状态.如果你把它看成diversity program的后置定语,那意思就不对了.并不是diversity program在focuse on race and gender,而是the journalism目前在focus on... 开设diversity program是journalism接下来应该做的事.


累死我了…… 还有什么疑问,欢迎继续提问.