在《傅雷家书》傅雷是一个怎样的人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 15:06:02
在《傅雷家书》傅雷是一个怎样的人

在《傅雷家书》傅雷是一个怎样的人
在《傅雷家书》傅雷是一个怎样的人

在《傅雷家书》傅雷是一个怎样的人
鼓励孩子

难度太高

——读《傅雷家书》有感
每个人都体会过父母的慈子和教诲。当我读着这本家书,感到的是一种另一番教诲,我似乎找到了另外一种父母之子,这也是大多数子女所体会不到的。这也许是这十年对她子慕不减的原因吧。是那一封封家书,就象一次次珍贵的谈心,拉近了我们的距离,我像一个乖孩子在感受着,聆听着,用心铭记着。
傅雷是我国著名文学翻译家、文艺评论家,他是一个博学,睿智,正直的学者,极富个性。母亲...

全部展开

——读《傅雷家书》有感
每个人都体会过父母的慈子和教诲。当我读着这本家书,感到的是一种另一番教诲,我似乎找到了另外一种父母之子,这也是大多数子女所体会不到的。这也许是这十年对她子慕不减的原因吧。是那一封封家书,就象一次次珍贵的谈心,拉近了我们的距离,我像一个乖孩子在感受着,聆听着,用心铭记着。
傅雷是我国著名文学翻译家、文艺评论家,他是一个博学,睿智,正直的学者,极富个性。母亲朱梅馥是一个具有东方文化素养,又经西方文化洗礼,既温厚善良,又端庄贤淑的东方女性。
父亲傅雷对当今中外的文学、音乐、绘画、涉猎广泛,研究精深,个人的文化修养极高。而他培养的对象又是从小接受良好的家庭教育,终于成长为国际大师的儿子傅聪。他深刻懂得,艺术即使是像钢琴演奏也需要严格的技术因素,但绝不是“手艺”,而是全身心、全人格的体现。他教育儿子说:“我始终认为弄学问也好,弄艺术也好,顶要紧的是“人”,要把一个“人”’尽量发展,没成为艺术家之前,先要学做人,否则,那种某某家无论如何高明,也不会对人类有多大的贡献。一个纯粹投身艺术的人,他除了艺术和个人的人格,已别无所求。
读了《傅雷家书》之后,真为傅雷先生对人生的如此认真和对子女的如此关爱而感动万分。家书中大到事业人生艺术,小到吃饭穿衣花钱,事无巨细,无不关怀备至。为人父母的可以从中学习到教育子女的方法,学艺术的特别是学钢琴的可以从中学习提高技艺的方法,对解放初期至文革这段历史感兴趣的朋友也能从傅雷这位当事人的描述中得到一些了解,而此书中对我印象最深的是加强个人修养。从家信的话语中看出傅雷是一位对自己要求极严格的人,有些方面甚至有些刻薄自己的味道,傅雷让儿子立下的三个原则:不说对不起祖国的话、不做对不起祖国的事、不入他国籍。爱子教子的精神令人感动。
有人认为书信是最为真切、自然和诚实的文字。是啊,因为写下的一切文字都是即时即刻的内心所想,思想到哪里,文字就到哪里。给亲人写信更是如此,而且是他敢于剖析自己,在子女面前承认错误,从自身的经历中给出经验和教训。所以,我想读傅雷家书我们读到的应该就是傅雷自己吧。傅雷在子女的教育上也是因材施教的,在对傅聪音乐上的教育上,原先是强调技巧、而后反复要他能真正领悟作品本身,这也就是凡事多从“为什么”的角度思考问题,从而看到事物的本质。傅雷在教育子女中自身的思想经历也在不断的提高, 在傅雷身上我们看到的是中西二种文化融合的思想。高尚的父母培养出成功的儿女。傅雷夫妇一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子,都很有成就。家书中父母的谆谆教诲,孩子与父母的真诚交流,亲情溢于字里行间,给了我强烈的感染启迪。
读了傅雷家书后,我懂得了许多,我更了解父母了.这本书不仅是一本教育书,也是一本可以拉近父母与孩子的一本书,让孩子更了解父母,让父母更了解孩子。

收起

傅雷:严谨、认真、一丝不苟,对亲人(主要是儿子)无私的热爱,有良知,为人坦荡,禀性刚毅 。 

1.还有《梦李白》、《天末怀李白》几首,也是缠绵悱恻,至情至性,非常动人的。但比起苏、李的离别诗来,似乎还缺少一些浑厚古朴。
赏析:我赏析这句话的修辞手法。这句话是作者对杜甫等诗人的评价。这句话用了对比的修辞手法更加形象、具体地表现出苏轼与李白比起诗圣杜甫的离别诗更加雄厚、感人、古朴的风格的诗风。同时还举了一些例子,让这个读者的感受更加真切。
2.据预测今年的潮水特别大,有高出黄浦...

全部展开

1.还有《梦李白》、《天末怀李白》几首,也是缠绵悱恻,至情至性,非常动人的。但比起苏、李的离别诗来,似乎还缺少一些浑厚古朴。
赏析:我赏析这句话的修辞手法。这句话是作者对杜甫等诗人的评价。这句话用了对比的修辞手法更加形象、具体地表现出苏轼与李白比起诗圣杜甫的离别诗更加雄厚、感人、古朴的风格的诗风。同时还举了一些例子,让这个读者的感受更加真切。
2.据预测今年的潮水特别大,有高出黄浦江数尺的可能,为预防起见,故特别忙碌辛苦。长江淮河水患已有数月之久,非常艰苦,为了抢修抢救,不知牺牲了多少生命,同时又保全了多少生命财产。
赏析:我赏析这句话的词语。这里是文中的一个小片段,交代了故事的背景。这句话一开始就用估计的方式表现出潮水之大、之迅猛。而真正交代背景的是后面“牺牲”与“保全”两个词。用自己的生命保全他人的生命和财产,这是一个英雄的时代,这句话的气氛,也是一个黑色的、催人泪下的气氛。
3.我译的服尔德到昨夜终算完成,寄到北京去。从初译以后,至寄出为止,已改过六道,仍嫌不够古雅,十八世纪风格传达不出。
赏析:我赏析这句话的词语。单单从这句话中,我们就能很容易地感受到父亲的性格。他是一个典型的完美主义派,一切他热爱的事都要做到最好。文中“已该过六道”、“仍嫌不够”、“传达不出”都能具体地表现出父亲这完美主义的性格。

感受:
刚刚读了一点《傅雷家书》之后,就真为傅雷先生对人生的认真和对子女的关爱而十分感动。家书中即说事业人生艺术,也会提起吃饭穿衣花钱,十分细心,无不关怀备至。印象最深的不仅有傅雷每信中必有的关于音乐的见解和如何做事做人的教导外,还有就是他告诉儿子傅聪一些有关做人的、礼仪方面的细节:进屋脱大衣时要连丝巾一起拿下来,站立着跟长辈说话时,要身体站直两手下垂,以及若把手抄在裤袋里,是很不礼貌的,而把手抄在衣服的口袋里,则更不礼貌。看到这些文字时,我更多的是惊讶。这是一个多么细心、关心儿子的父亲呵!这样的琐事,也要一五一十的写给远在万里之外的儿子。其间洋溢爱的乐章、亲情的乐曲。看着这本书,就仿佛傅雷夫妇的音容笑貌都呈现在书本上,傅聪的琴声好像就流淌在我的耳中。我感到这真是博大而精深的一本书。
因为书信都是人们给亲近的人而写,它的不对外发表,它随意且天然,所以可以说书信是最为真切和诚实的文字。写下的一切文字都是即时即刻的内心所想,想到哪里,就写哪里。只有给亲人写信才有这样没有半点的防范心理。所以,读信实际上读的就是亲情、读的就是爱。读傅雷家书我们读到的就是傅雷一家人的那种积极向上的精神和只有家才有的温馨吧。傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子,都很有成就。家书中父母的谆谆教诲,孩子与父母的真诚交流,亲情溢于字里行间,给了我强烈的感染启迪。每一个人都有自己的父亲,每一个父亲都爱自己的孩子,可是像傅雷先生那样严格、那样细致、那样富有原则性、倾注那么多心血教育子女的父亲,却是世上不常有、不多见的。
《傅雷家书》中感情十分纯真和挚朴。家书因自然亲切而容易贴近读者心灵,而且家书饱含感人的真情,我第一次读,但有与其他小说有不同的感觉,《傅雷家书》中傅雷夫妻让我觉得是父母在给我写信一般。
它是父亲写给儿子的家信,其中主要是写给他长子傅聪的信,还有部分是写给次子傅敏和长媳弥拉的。因此,这是本父亲写给子女的书信的集子。这本家书中的父与子,是特殊的父与子。这本书中的父亲傅雷,既是位作家,又是位翻译家,学贯中西。儿子傅聪是位艺术家。这样的家书就充满了文学色彩、艺术色彩,是在艺术的氛围中用优美的笔调写成的。它不是一般的家信,其中蕴涵了很多人生哲理、丰富感悟。这本书超出了一般的家书的范围。
傅氏父子是一对特殊的父子。他们父子受到了“极左”路线的连环迫害,演绎了循环的悲剧,是中国一代知识分子命运的缩影。傅雷在“反右派”运动中受到了严重冲击,1958年4月被划为“右派分子”。随之引起的连锁反应是,导致当时在波兰留学的傅聪出走英国。而傅聪的出走又加重了傅雷的罪行。所以在“文革”当中,傅雷就成为“叛国分子”的家属,导致了傅雷夫妇上吊自尽。所以傅雷与傅聪不是一般的父子,这对父子的命运非常深刻地反映了中国知识分子在“极左”路线下的悲惨命运。因此,《傅雷家书》反映的不是一般的家庭,而是这么一个特殊的家庭。
傅雷没有媚骨,唯有傲骨。他的原则性是坚定不移的。头上戴着“右派”帽子,爱子远走异国,傅雷苦闷已极。就在这时,苦中加苦,愁上添愁:自己的译作寄到人民文学出版社,却被束之高阁。傅雷以译书为业,他没有工资,以稿费为经济来源。译稿不能出版,对于他来说是致命的打击。出版社向傅雷提出建议,改个名字,用笔名出书吧!傅雷一向淡于名利,改用笔名出书本也无妨。然而,由于他是“右派”而要他改名换姓,傅雷坚决不干。他认为,给他“戴帽”本来就是错误的,因“戴帽”而改署名则更是错上加错。他宁可不出书,坚决不改名!由此看来,傅雷的骨气就是中国知识分子的骨气。
傅雷一家四口有着不同的性格。傅雷是做事非常认真而性格又非常急躁的人,在某些时候他可以说是非常暴躁的,所以他的名字叫“雷”,很符合他的性格。傅雷夫人是极其贤惠而又性格温顺。如果傅雷是铁锤的话,傅雷夫人就是棉花。铁锤敲在棉花上面就没了任何声音。傅雷的成就,和傅雷夫人分不开的。傅聪像他妈妈,长相也像他妈妈,而且性格不拘小节。恰恰相反,次子傅敏是非常细致的一个人,完全是傅雷的拷贝,做事情非常认真。
作为记录傅雷一家最重要思想的《傅雷家书》,是傅雷人格的最集中的体现。《傅雷家书》的意义,远远超过了傅雷一家的范围。哲学家可以从《傅雷家书》中研究傅雷的思想、哲理、方法;教育家可以从《傅雷家书》中研究教育子女的方式、方法;人才学家可以从《傅雷家书》中探讨人才培养的规律以及家庭对成才的影响;文学家可以从《傅雷家书》中研究散文笔法;历史学家可以从《傅雷家书》中剖析20世纪50至60年代中国知识分子的灵魂。
读完全书我深深地体会到,在作者笔下的傅雷一家,让人感受不到一丝哀怨。唯有面对生死的从容,面对得失的淡定,面对不可控事物的坦然。震惊之余,浮躁的心却一下子变得宁静起来。用大师的心灵抚慰自己,能让我们平静地接受无法改变的事情,勇敢地改变我们可以改变的事情。

收起

傅雷曾在给儿子傅聪的信里这样说:“长篇累犊的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip,而是有好几种作用的。第一,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的——不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在...

全部展开

傅雷曾在给儿子傅聪的信里这样说:“长篇累犊的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip,而是有好几种作用的。第一,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的——不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”
有人说,傅雷是做父亲的典范。其实这话只说对了一半,更重要的是,他自己是做人的典范。在著名的《傅雷家书》中,我们不仅看到了一个苦心孤诣、呕心沥血的父亲,更看到了一个把艺术与人生的尊严看得至高无上的严肃纯粹的灵魂。
这是一次既与傅雷有关、又不止与他有关的阅读。除了作为父亲的傅雷,你将看到独自面对人生之“重”的个体的傅雷,以及同样面对人生之“重”的其他人,无论年纪、身份……。
傅雷(1908--1966)翻译家。上海南汇人。l926年进上海持志大学学习,次年赴法国留学,研究美术理论和艺术评论。l931年回国后在上海美术专科学校任教。1940年致力于法国文学翻译。解放后曾任中国作家协会上海分会书记处书记。“文革”初受迫害致死。傅雷一生译作丰富,他的译作选材严谨,反复修订,以文笔优美著称。所译的巴尔扎克的小说、罗曼·罗兰的小说、伏尔泰的小说、梅里美的小说、在中国都有很大的影响。他的书信集《傅雷家书》是和儿子谈人生、艺术和道德问题的家信结集,是真挚优美的散文,含有对文艺的许多精辟见解,出版后曾在青年读者中广泛流传。

傅聪,1934年生于上海。七岁半开始学钢琴,拜李斯特的再传弟子、意大利指挥家、钢琴家梅帕器为师。1951年再拜苏籍钢琴家勃隆斯丹(Ada Bronstein)夫人为师。1953年作为唯一的中国选手参加第四届“世界青年联欢节”的钢琴比赛并获三等奖。1955年又作为唯一的中国选手参加第五届肖邦国际钢琴比赛获第三名,并获《玛祖卡》(Mazurka)演奏优秀奖。这是东方人首次在肖邦比赛中取得的突出成绩。比赛结束后,傅聪留在波兰学习钢琴,直到1958年底提前毕业,移居英国伦敦。
在六、七十年代的20年间,傅聪举行了约2,400场独奏音乐会;与包括梅纽因(Menuhin)、巴伦鲍伊姆(Barenboim)、郑京和(Chung,Kyung-Wha)等在内的许许多多国际著名演奏家合作过;录制了约50张唱片;担任过肖邦国际钢琴比赛、比利时伊丽莎白(Elizabeth)皇太后国际音乐比赛以及挪威、意大利、瑞士、葡萄牙、东南亚等国家和地区的音乐比赛的评委;演奏的足迹遍及几乎整个欧洲、美洲、中东、东南亚、日本、大洋洲各地。他以辛勤的劳动赢得了“有分量的巨匠”的评价。时代周刊亦曾誉其为“当今最伟大的中国音乐家”。
1976年,傅聪在中央音乐学院举行了音乐会。此后他几乎每年都回国演奏、讲学。他丰富的艺术经验、孜孜不倦的教学态度,博得国内广大师生及音乐爱好者的赞扬和尊敬。

收起